Page 851
ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁਲੇ ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
نفس پرست بے علم انسان نابینا ہے، وہ پیدا ہوتا اور فوت ہوتا رہتا ہے اور بار بار دنیا میں آتا جاتا رہتا ہے۔
ਕਾਰਜ ਸਿਧਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਏ ॥
اس کا کوئی بھی کام درست نہیں ہوتا اور آخر میں افسوس کرتا ہوا چلا جاتا ہے۔
ਜਿਸੁ ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
جس پر رب مہربان ہوتا ہے، اسے صادق گرو مل جاتا ہے، پھر وہ رب کے نام کا ہی دھیان کرتا رہتا ہے۔
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਜਨ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਏ ॥੧॥
نام میں مگن رہنے والا اور بندگی کرنے والا ہمیشہ خوشی حاصل کرتا ہے اور نانک تو اسی پر قربان جاتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥
محلہ 3۔
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਜਗਿ ਮੋਹਣੀ ਜਿਨਿ ਮੋਹਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥
امید اور خواہش کائنات کو موہ لینے والی ہے، جنہوں نے پوری دنیا موہ لیا ہے۔
ਸਭੁ ਕੋ ਜਮ ਕੇ ਚੀਰੇ ਵਿਚਿ ਹੈ ਜੇਤਾ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥
اس عظیم کائنات میں بھی ہر کوئی موت کے زیر اثر ہے۔
ਹੁਕਮੀ ਹੀ ਜਮੁ ਲਗਦਾ ਸੋ ਉਬਰੈ ਜਿਸੁ ਬਖਸੈ ਕਰਤਾਰੁ ॥
موت رب کے حکم سے ہی آتی ہے، وہی بچتا ہے، جسے خالق معاف کردیتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਏਹੁ ਮਨੁ ਤਾਂ ਤਰੈ ਜਾ ਛੋਡੈ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
اے نانک! گرو کے کرم سے یہ دل دنیوی سمندر سے اسی وقت پار ہوتا ہے، جب غرور چھوڑدیتا ہے۔
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਮਾਰੇ ਨਿਰਾਸੁ ਹੋਇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥੨॥
انسان گرو کے کلام کا دھیان کرکے اپنی خواہش اور امید کو مٹا کر تارک الدنیا بن جاتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਜਿਥੈ ਜਾਈਐ ਜਗਤ ਮਹਿ ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਸਾਈ ॥
اس کائنات میں جہاں بھی جاؤ ل، وہیں رب موجود ہے۔
ਅਗੈ ਸਭੁ ਆਪੇ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਸਚਾ ਨਿਆਈ ॥
سچا انصاف کرنے والا رب اگلے جہان میں بھی ہر جگہ خود ہی کام چلا رہا ہے، جس نے حق کام کیا ہے۔
ਕੂੜਿਆਰਾ ਕੇ ਮੁਹ ਫਿਟਕੀਅਹਿ ਸਚੁ ਭਗਤਿ ਵਡਿਆਈ ॥
وہاں فریبی لوگوں کی ہی ذلت ہوتی ہے اور صادق رب کی بندگی کرنے والے کو شان حاصل ہوتی ہے۔
ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਨਿਆਉ ਹੈ ਸਿਰਿ ਨਿੰਦਕ ਛਾਈ ॥
سب کا مالک ایک سچا رب ہے، اس کا فیصلہ بھی حق ہے، مذمت کرنے والوں کے سر پر دھول ہی پڑتی ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥੫॥
اے نانک! جس نے گرو کے ذریعے سے بندگی کی ہے، اسی نے خوشی پائی ہے۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
شلوک محلہ 3۔
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਜੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸ ਕਰੇਇ ॥
اگر رب فضل فرمادے، تب ہی بڑی قسمت سے کامل گرو ملتا ہے۔
ਓਪਾਵਾ ਸਿਰਿ ਓਪਾਉ ਹੈ ਨਾਉ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
زندگی میں تمام ترکیبوں میں سے اعلی ترکیب یہی ہے کہ انسان کو نام حاصل ہوجائے۔
ਅੰਦਰੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਹਿਰਦੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
اس سے دل کو بڑا سکون ملتا ہے اور دل ہمیشہ خوش رہتا ہے۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਖਾਣਾ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣਾ ਨਾਨਕ ਨਾਇ ਵਡਿਆਈ ਹੋਇ ॥੧॥
اے نانک! نام امرت ہی اس شخص کا کھانا پہننا یعنی زندگی کا طرز عمل بن جاتا ہے اور نام سے ہی دنیا و آخرت میں بڑائی حاصل ہوتی ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥
محلہ 3۔
ਏ ਮਨ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਿ ਪਾਇਹਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
اے دل! گرو کی نصیحت سن، اس طرح تجھے خوبیوں کا ذخیرہ (رب) مل جائے گا۔
ਸੁਖਦਾਤਾ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
خوشی عطا کرنے والا رب تیرے دل میں آجائے گا اور تیرا فخر و غرور دور ہوجائے گا۔
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੨॥
اے نانک! نام امرت اور خوبیوں کا خزانہ اسی کے فضل وکرم سے حاصل ہوتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਜਿਤਨੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਾਹ ਰਾਜੇ ਖਾਨ ਉਮਰਾਵ ਸਿਕਦਾਰ ਹਹਿ ਤਿਤਨੇ ਸਭਿ ਹਰਿ ਕੇ ਕੀਏ ॥
دنیا میں جتنے بھی شہنشاہ، شاہ، راجا، خان، امراء اور سردار ہیں، سب ہی رب کے بنائے ہوئے ہیں۔
ਜੋ ਕਿਛੁ ਹਰਿ ਕਰਾਵੈ ਸੁ ਓਇ ਕਰਹਿ ਸਭਿ ਹਰਿ ਕੇ ਅਰਥੀਏ ॥
واہے گرو ان سے جو کچھ بھی اپنی مرضی سے کرواتے ہیں، وہ وہی عمل انجام دیتے ہیں، درحقیقت وہ سب ہی رب کے سامنے فقیر ہیں۔
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਵਲਿ ਹੈ ਤਿਨਿ ਸਭਿ ਵਰਨ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਗੋਲੇ ਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਅਗੈ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣ ਕਉ ਦੀਏ ॥
لہذا ایسا رب سب کا مالک ہے، جو صادق گرو کے حق میں ہے۔ اس نے تمام ذاتیوں، چاروں ذرائع اور پوری کائنات کے انسان کو صادق گرو کے سامنے خدمت کے لیے اس کا خادم بنادیا ہے۔
ਹਰਿ ਸੇਵੇ ਕੀ ਐਸੀ ਵਡਿਆਈ ਦੇਖਹੁ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਕਾਇਆ ਨਗਰੀ ਦੁਸਮਨ ਦੂਤ ਸਭਿ ਮਾਰਿ ਕਢੀਏ ॥
اے سنتوں! دیکھو، رب کی بندگی کی شان اس قدر عظیم ہے کہ اس نے جسم نما شہر سے تمام دشمن : ہوس، غصہ، لگاؤ، حرص اور غرور کو باہر نکال دیا ہے۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾਲੁ ਹੋਆ ਭਗਤ ਜਨਾ ਉਪਰਿ ਹਰਿ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਰਖਿ ਲੀਏ ॥੬॥
ہری پرستاروں پر مہربان ہوگیا ہے اور فضل فرما کر اس نے خود ہی بچالیا ہے۔ 6۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
شلوک محلہ 3۔
ਅੰਦਰਿ ਕਪਟੁ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਧਿਆਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
نفس پرست انسان کا دل نہیں لگتا، دل میں فریب ہونے کی وجہ سے ہمیشہ تکلیف میں ہی رہتا ہے۔
ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਦੁਖੁ ਵਰਤੈ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ॥
وہ تکلیف میں ہی کام کرتا ہے اور ہر وقت تکلیف میں ہی گھرا رہتا ہے اور اگے آخرت میں بھی تکلیف میں ہی رہنے والا ہے۔
ਕਰਮੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਤਾ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ॥
اگر رب مہربان ہوجائے، تو صادق گرو سے ملاقات ہوجاتی ہے اور دل حق نام میں لگ جاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਅੰਦਰਹੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੧॥
اے نانک! پھر بآسانی ہی خوشی مل جاتی ہے، جس سے دل سے شبہ اور موت کا خوف دور ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥
محلہ 3۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਹੈ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
گرومکھ ہمیشہ ہری کے رنگ میں مگن رہتا ہے اور اسے ہری کا نام ہی پسند ہے۔