Page 842
ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥
تو خوشیاں عطا کرنے والا ہے اور خود ہی اپنے ساتھ ملالیتا ہے۔
ਏਕਸ ਤੇ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
ایک رب کے علاوہ دوسرا کوئی نہیں۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੯॥
گرومکھ ہی اس حقیقت کو سمجھتا ہے اور اسے اس حقیقت سے واقفیت ہوجاتی ہے۔ 9۔
ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀ ਤੈ ਸਤ ਵਾਰ ॥
جیسے پندرہ تاریخ، سات وار،
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਆਵਹਿ ਵਾਰ ਵਾਰ ॥ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਤਿਵੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
بارہ مہینے، چھ موسم اور دن رات بار بار آتے رہتے ہیں، اسی طرح یہ کائنات ہے۔
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥
خالق نے انسانوں کے لیے آواگون بنایا ہوا ہے۔
ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚੁ ਰਹਿਆ ਕਲ ਧਾਰਿ ॥
وہ ہمیشہ ابدی، بے حرکت ہے اور اس کی طاقت بہت ہی زیادہ ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧੦॥੧॥
اے نانک! کوئی گرومکھ ہی کلام پر غور و فکر کے ذریعے اس حقیقت کو سمجھتا ہے۔ 10۔ 1۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
بلاولو محلہ 3۔
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੇ ॥
مالک خود ہی کائنات کی تخلیق کرتا ہے اور
ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪਾਜੇ ॥
اس نے تمام انسانوں کو موہ مایا میں لگایا ہوا ہے۔
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਰਪੰਚਿ ਲਾਗੇ ॥
دوہرے پن کی وجہ سے انسان دنیا کی مصروفیات میں لگا ہوا ہے۔
ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਮਰਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥
اس طرح بدنصیب لوگ دنیا میں آتے جاتے اور فوت ہوتے رہتے ہیں۔
ਸਤਿਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
لیکن صادق گرو گرو کی صحبت میں علم حاصل ہوجاتا ہے اور
ਪਰਪੰਚੁ ਚੂਕੈ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
انسان دنیوی مصروفیات سے چھوٹ کر سچائی میں مگن ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥
جس کی تقدیر میں لکھا ہوا ہے،
ਤਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اس کے دل میں ایک رب بس گیا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇ ਆਪੇ ਸਭੁ ਵੇਖੈ ॥
اے رب! تو کائنات کی تخلیق کرکے خود ہی اس کی نگہبانی کرتا ہے۔
ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਤੇਰੈ ਲੇਖੈ ॥
کوئی بھی تیرے قانون کو نہیں مٹاسکتا۔
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥
اگر کوئی خود کو بڑا سدھ یا متلاشی کہتا یا کہلاتا ہے۔
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
وہ بھی شبہات میں مبتلا ہوکر پیدا ہوتا اور مرتا رہتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਬੂਝੈ ॥
جو شخص صادق گرو کی خدمت کرتا ہے، اس سے علم حاصل ہوجاتا ہے۔
ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥੨॥
اگر وہ اپنا غرور مٹادے، تو اسے اپنے در کی سمجھ حاصل ہوجاتی ہے۔ 2۔
ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭੁ ਦੂਜਾ ਹੂਆ ॥
ایک رب سے یہ دوسرے سارے لوگ وجود میں آئے ہیں۔
ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਬੀਆ ॥
ایک وہی ہمہ گیر ہے، دوسرا کوئی نہیں۔
ਦੂਜੇ ਤੇ ਜੇ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
اگر کوئی اس دوسرے (کائنات) کو چھوڑ کر ایک رب کا ادراک کرلے۔
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥
تو وہ گرو کے کلام کے ذریعے اس کے در پر پروانہ لے کر پہنچ جاتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਏਕੋ ਪਾਏ ॥
اگر صادق گروپ مل جائے، تو رب حاصل ہوجاتا ہے اور
ਵਿਚਹੁ ਦੂਜਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥੩॥
دل میں دہرے پن کو روکا جاسکتا ہے۔ 3۔
ਜਿਸ ਦਾ ਸਾਹਿਬੁ ਡਾਢਾ ਹੋਇ ॥
جس کا مالک طاقتور ہے،
ਤਿਸ ਨੋ ਮਾਰਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥
اسے کوئی مار نہیں سکتا۔
ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਸੇਵਕੁ ਰਹੈ ਸਰਣਾਈ ॥
وہ خادم اپنے مالک کی پناہ میں پڑا رہتا ہے اور
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
وہ خود ہی خادم کو عزت عطا کرتا ہے۔
ਤਿਸ ਤੇ ਊਪਰਿ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
مالک سے بڑا دوسرا کوئی نہیں۔
ਕਉਣੁ ਡਰੈ ਡਰੁ ਕਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ॥੪॥
کون ڈرتا ہے؟ اسے کس کا خوف ہے۔ 4۔
ਗੁਰਮਤੀ ਸਾਂਤਿ ਵਸੈ ਸਰੀਰ ॥
گرو کی تعلیمات کے مطابق زندگی گزارنے سے جسم میں سکون پیدا ہوجاتا ہے۔
ਸਬਦੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿ ਫਿਰਿ ਲਗੈ ਨ ਪੀਰ ॥
الفاظ پہچاننے کے بعد پھر کوئی تکلیف نہیں ہوتی۔
ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥
وہ پیدائش و موت سے آزاد ہوجاتا ہے اور اسے کوئی تکلیف نہیں ہوتی۔
ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥
وہ نام میں مگن ہو کر بآسانی ہی سمایا رہتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖੈ ਹਦੂਰਿ ॥
اے نانک! گرومکھ رب کو اپنے پاس ہی دیکھتا ہے۔
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੫॥
حقیقت تو یہی ہے کہ میرا رب ہمیشہ ہمہ گیر ہے۔ 5۔
ਇਕਿ ਸੇਵਕ ਇਕਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
کوئی خادم بنا ہوا ہے اور کوئی شبہات میں بھٹک رہا ہے۔
ਆਪੇ ਕਰੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
واہ گروہ خود ہی سب کچھ کرتا اور کرواتا ہے۔
ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
رب ہر ایک میں موجود ہے، اس کے سوا دوسرا کوئی نہیں۔
ਮਨਿ ਰੋਸੁ ਕੀਜੈ ਜੇ ਦੂਜਾ ਹੋਇ ॥
دل میں ناراضگی اسی صورت میں رکھو، جب کوئی دوسرا ہو۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥
صادق گرو کی خدمت ہی اچھا طرز عمل ہے۔
ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥੬॥
حق کے در پر ان کارکنوں کو سچا تسلیم کیا جاتا ہے۔ 6۔
ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸਭਿ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥
تمام تاریخ اور ہفتے الفاظ سے ہی حسین لگتے ہیں۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
صادق گرو کی خدمت کرنے سے نتیجہ حاصل ہوتا ہے۔
ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਸਭਿ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥
یہ تواریخ اور ہفتے آتے جاتے رہتے ہیں۔
ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਹਚਲੁ ਸਦਾ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥
لیکن گرو کے کلام کے ذریعے انسان مستحکم ہوکر سچائی میں ہی مگن ہوجاتا ہے۔
ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਤਾ ਜਾ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ॥
تواریخ اور ہفتے اسی وقت مبارک ہوتے ہیں، جب انسان سچائی میں مگن رہے۔
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੇ ॥੭॥
واہے گرو کے نام کے بغیر تمام فانی انسان اندام نہانی میں بھٹکتے رہتے ہیں۔ 7۔
ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਬਿਗਤੀ ਜਾਹਿ ॥
جب نفس پرست انسان فوت ہوجاتا ہے، تو اسے نجات نہیں ملتی۔
ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਹਿ ॥
وہ رب کو یاد نہیں کرتا؛ بلکہ دوہرے پن میں ہی مبتلا رہتا ہے۔
ਅਚੇਤ ਪਿੰਡੀ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਾਰੁ ॥
بے شعور انسان جہالت کی تاریکیوں میں رہتا ہے۔
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਪਾਏ ਪਾਰੁ ॥
وہ کلام کے بغیر کیسے پار ہوسکتا ہے؟
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਉਪਾਵਣਹਾਰੁ ॥
خالق رب نے ہی ہر ایک کو پیدا کیا ہے
ਆਪੇ ਕੀਤੋਨੁ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰੁ ॥੮॥
اور خود ہی گرو کا علم جود میں آیا ہے۔ 8۔
ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
ریا کار بہت سے لباس بدلتے رہتے ہیں۔
ਭਵਿ ਭਵਿ ਭਰਮਹਿ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ ॥
وہ کچے پاسے کی طرح بھٹکتے رہتے ہیں۔
ਐਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥
انہیں دنیا و آخرت کہیں بھی خوشی حاصل نہیں ہوتی۔