Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1317

Page 1317

ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਮਿਲੇ ਜਿਨ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ har su-aamee har parabh tin milay jin likhi-aa Dhur har pareet. Sólo aquellos que así lo tienen escrito en su destino, han encontrado al señor del mundo.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥੧॥ jan naanak naam Dhi-aa-i-aa gur bachan japi-o man cheet. ||1|| ¡Oh Nanak! He meditado en el nombre de Dios a través de la palabra del gurú y he recitado su nombre en la mente.
ਮਃ ੪ ॥ mehlaa 4. Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਭਾਗਿ ਵਸੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥ har parabh sajan lorh lahu bhaag vasai vadbhaag. Encuentra al señor Dios, por una buena fortuna él llega a habitar en la mente.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾਲਿਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ॥੨॥ gur poorai daykhaali-aa naanak har liv laag. ||2|| Dice Nanak, El gurú perfecto me ha revelado a Dios y ahora estoy apegado en él.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁਹਾਵੀ ਸਫਲ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥ Dhan Dhan suhaavee safal gharhee jit har sayvaa man bhaanee. Fructífero y Bendito es el momento cuando el servicio del señor complació mi mente.
ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥ har kathaa sunavhu mayray gursikhahu mayray har parabh akath kahaanee. ¡Oh discípulos del gurú! Recítenme el evangelio de Dios , el evangelio de Dios es inefable.
ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਉ ਦੇਖੀਐ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੀ ॥ ki-o paa-ee-ai ki-o daykhee-ai mayraa har parabh sugharh sujaan ¿Cómo podría encontrar a mi señor sabio? ¿Cómo podría tener su visión?
ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਦਿਖਾਏ ਆਪਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥ har mayl dikhaa-ay aap har gur bachnee naam samaanee. Él mismo nos encuentra, él mismo nos bendice con su visión y a través de la palabra del gurú uno se sumerge en la palabra del gurú.
ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ਜੋ ਜਪਦੇ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥ tin vitahu naanak vaari-aa jo japday har nirbaanee. ||10|| ¡Oh Nanak! Ofrezco mi ser en sacrificio a los que recitan su nombre.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ salok mehlaa 4. Shalok, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਤੇ ਲੋਇਣਾ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ॥ har parabh ratay lo-inaa gi-aan anjan gur day-ay. Cuando el gurú me bendijo con el kohl de la sabiduría entonces fui sumergido en Dios.
ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇਇ ॥੧॥ mai parabh sajan paa-i-aa jan naanak sahj milay-ay. ||1|| ¡Oh Nanak! Así he obtenido al señor de manera espontánea.
ਮਃ ੪ ॥ mehlaa 4. Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਹੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥ gurmukh antar saaNt hai man tan naam samaa-ay. En el interior del Gurmukh habita la paz y en su mente y cuerpo habita el nombre de Dios.
ਨਾਮੁ ਚਿਤਵੈ ਨਾਮੋ ਪੜੈ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ naam chitvai naamo parhai naam rahai liv laa-ay. Él medita en el nombre de Dios, recita su nombre y piensa en el nombre.
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਚਿੰਤਾ ਗਈ ਬਿਲਾਇ ॥ naam padaarath paa-ee-ai chintaa ga-ee bilaa-ay. Al obtener el nombre de Dios toda la preocupación se va.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਊਪਜੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਇ ॥ satgur mili-ai naam oopjay, trisnaa bhukh sab jaaye || Si uno encuentra al gurú verdadero entonces nace el nombre de Dios y toda la hambre es saciada.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਨਾਮੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥ naanak naamay rati-aa naamo palai paa-ay. ||2|| ¡Oh Nanak! El que permanece imbuido en el nombre de Dios encuentra el nombre.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਕੈ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਵਸਗਤਿ ਕੀਤਾ ॥ tuDh aapay jagat upaa-ay kai tuDh aapay vasgat keetaa. ¡Oh Dios! Tú has sometido el mundo entero a tu voluntad al crearlo.
ਇਕਿ ਮਨਮੁਖ ਕਰਿ ਹਾਰਾਇਅਨੁ ਇਕਨਾ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਤਿਨਾ ਜੀਤਾ ॥ ik manmukh kar haaraa-i-an iknaa mayl guroo tinaa jeetaa. A algunos has hecho egocéntricos y les has hecho perder el juego de la vida y a algunos has unido al gurú y les has hecho ganar la vida.
ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਸਭਾਗੈ ਲੀਤਾ ॥ har ootam har parabh naam hai gur bachan sabhaagai leetaa. El nombre de Dios es lo más sublime y sólo un afortunado lo encuentra a través de la palabra del gurú.
ਦੁਖੁ ਦਾਲਦੁ ਸਭੋ ਲਹਿ ਗਇਆ ਜਾਂ ਨਾਉ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਦੀਤਾ ॥ dukh daalad sabho leh ga-i-aa jaaN naa-o guroo har deetaa. Cuando el gurú me bendijo con el nombre de Dios entonces toda mi aflicción fue apaciguada.
ਸਭਿ ਸੇਵਹੁ ਮੋਹਨੋ ਮਨਮੋਹਨੋ ਜਗਮੋਹਨੋ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਸਭੋ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੧੧॥ sabh sayvhu mohno manmohno jagmohno jin jagat upaa-ay sabho vas keetaa. ||11|| Recuerda el nombre del señor, el encantador del mundo entero, quien ha sometido a todos a su voluntad al crear el mundo.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ salok mehlaa 4. Shalok, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਹੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਮਨਮੁਖ ਦੁਰਜਨਾ ॥ man antar ha-umai rog hai bharam bhoolay manmukh durjanaa. La mente está afligido por la enfermedad del ego y así el egocéntrico está desviado por la duda en el camino de la vida.
ਨਾਨਕ ਰੋਗੁ ਵਞਾਇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਨਾ ॥੧॥ naanak rog vanjaa-ay mil satgur saaDhoo sajnaa. ||1|| Dice Nanak, cuando el gurú verdadero nos encuentra, toda la enfermedad es curada.
ਮਃ ੪ ॥ mehlaa 4. Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਤਾਮਿ ਸਗਾਰਵਾ ਜਾਂ ਦੇਖਾ ਹਰਿ ਨੈਣੇ ॥ man tan taam sagaaravaa jaaN daykhaa har nainay. Cuando tuve la visión de Dios entonces mi mente se embelleció.
ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੈ ਮਿਲੈ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਦੁ ਸੁਣੇ ॥੨॥ naanak so parabh mai milai ha-o jeevaa sad sunay. ||2|| ¡Oh Nanak! He encontrado a aquel señor vivo escuchando cuyas alabanzas.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee.1 Pauri
ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸਰ ਕਰਤੇ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੁ ॥ jagannaath jagdeesar kartay aprampar purakh atol. Dios es el maestro del mundo entero, él es el creador de la naturaleza , más allá de lo más allá , el señor supremo e inestimable.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ॥ har naam Dhi-aavahu mayray gursikhahu har ootam har naam amol. ¡Oh mis discípulos del gurú! Mediten el nombre de Dios, él es lo más supremo e inestimable.
ਜਿਨ ਧਿਆਇਆ ਹਿਰਦੈ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਤੇ ਮਿਲੇ ਨਹੀ ਹਰਿ ਰੋਲੁ ॥ jin Dhi-aa-i-aa hirdai dinas raat tay milay nahee har rol. Los que han meditado en el nombre de Dios noche y día, se han encontrado con el señor y no son desviados.
ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਾ ਬੋਲੁ ॥ vadbhaagee sangat milai gur satgur pooraa bol. El afortunado encuentra la palabra perfecta en la sociedad de los santos.
ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਨਰ ਨਾਰਾਇਣੋ ਨਾਰਾਇਣੋ ਜਿਤੁ ਚੂਕਾ ਜਮ ਝਗੜੁ ਝਗੋਲੁ ॥੧੨॥ abh Dhi-aavahu nar naaraa-ino naaraa-ino jit chookaa jam jhagarh jhagol. ||12|| ¡Oh devotos! Alaben al señor, así toda la aflicción será eliminada.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ salok mehlaa 4. Shalok, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਉਦਿਆ ਸਰੁ ਸੰਧਿਆ ਗਾਵਾਰ ॥ har jan har har cha-udi-aa sar sanDhi-aa gaavaar. El devoto de Dios permanece imbuido en su alabanza y si un tonto le tira una flecha,
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਸੰਧਿਆ ਤਿਸੁ ਫਿਰਿ ਮਾਰ ॥੧॥ naanak har jan har liv ubray jin sanDhi-aa tis fir maar. ||1|| Dice Nanak, el devoto imbuido en la alabanza es salvado de esta flecha y aquél que tira la flecha muere.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top