Page 1307
                    ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੦
                   
                    
                                            
                       kaanrhaa mehlaa 5 ghar 10
                        Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La décima casa
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                            
                       ik-oNkaar satgur parsaad.
                        Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਐਸੋ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਜੀ ਸੰਤਹੁ ਜਾਤ ਜੀਉ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥
                   
                    
                                            
                       aiso daan dayh jee santahu jaat jee-o balihaar.
                        ¡Oh santos! Bendíceme para que yo pueda ofrecer mi ser en sacrificio.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਨ ਮੋਹੀ ਪੰਚ ਦੋਹੀ ਉਰਝਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਿਓ ਤਾਕੀ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂਆ ਦੂਤ ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                            
                       maan mohee panch dohee urajh nikat basi-o taakee saran saaDhoo-aa doot sang nivaar. ||1|| rahaa-o.
                        Yo estaba involucrado en el ego y en las cinco pasiones, pero he buscado el santuario de los santos para ser liberado.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       kot janam jon bharmi-o haar pari-o du-aar. ||1||
                        Después de vagar durante millones de encarnaciones he llegado a la puerta de mi maestro.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਰਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਭਈ ਮਿਲਿਓ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
                   
                    
                                            
                       kirpaa gobind bha-ee mili-o naam aDhaar.
                        Por la gracia del señor me he apoyado en el nombre de Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਲਭ ਜਨਮੁ ਸਫਲੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਉਤਾਰਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੪੫॥
                   
                    
                                            
                       dulabh janam safal naanak bhav utaar paar. ||2||1||45||
                        ¡Oh Nanak! A través del nombre de Dios la vida preciosa humana se vuelve fructífera y uno nada a través del océano terrible de la vida.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੧
                   
                    
                                            
                       kaanrhaa mehlaa 5 ghar 11
                        Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La undécima casa.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                            
                       ik-oNkaar satgur parsaad.
                        Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਆਪਨ ਆਏ ॥
                   
                    
                                            
                       sahj subhaa-ay aapan aa-ay.
                        He encontrado a Dios de manera espontánea.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੌ ਕਛੂ ਦਿਖਾਏ ॥
                   
                    
                                            
                       kachhoo na jaanou kachhoo dikhaa-ay.
                        Yo no sé cómo ha pasado esta maravilla.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                            
                       parabh mili-o sukh baalay bholay. ||1|| rahaa-o.
                        Debido a mi inocencia Dios me ha llegado a encontrar y he encontrado la dicha suprema.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ਸਾਧ ਸੰਗਾਏ ॥
                   
                    
                                            
                       sanjog milaa-ay saaDh sangaa-ay.
                        He encontrado la sociedad de los santos por una buena fortuna.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਏ ਘਰਹਿ ਬਸਾਏ ॥
                   
                    
                                            
                       kathoo na jaa-ay ghareh basaa-ay.
                        La mente no se distrae más y se ha estabilizado.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਨ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਇਹ ਚੋਲੈ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       gun niDhaan pargati-o ih cholai. ||1||
                        El tesoro de las virtudes, Dios se ha vuelto manifiesto.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਰਨ ਲੁਭਾਏ ਆਨ ਤਜਾਏ ॥
                   
                    
                                            
                       charan lubhaa-ay aan tajaa-ay.
                        Dejando todo me he aferrado a los pies del gurú.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਥਾਨ ਥਨਾਏ ਸਰਬ ਸਮਾਏ ॥
                   
                    
                                            
                       thaan thanaa-ay sarab samaa-ay.
                        Él prevalece en todos los lugares.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਨ ਬੋਲੈ ॥੨॥੧॥੪੬॥
                   
                    
                                            
                       rasak rasak naanak gun bolai. ||2||1||46||
                        Nanak sólo canta sus alabanzas con éxtasis.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                            
                       kaanrhaa mehlaa 5
                        Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੋਬਿੰਦ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਨ ਦੁਰਾਈ ॥
                   
                    
                                            
                       gobind thaakur milan duraa-eeN.
                        Es muy difícil encontrar a Dios, el maestro del mundo,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਰਮਿਤਿ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮ ਅਗੋਚਰ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                            
                       parmit roop agamm agochar rahi-o sarab samaa-ee. ||1|| rahaa-o.
                        Él es inalcanzable, más allá de los órganos sensoriales, más allá de valoración y de belleza inmensurable.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਹਨਿ ਭਵਨਿ ਨਾਹੀ ਪਾਇਓ ਪਾਇਓ ਅਨਿਕ ਉਕਤਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       kahan bhavan naahee paa-i-o paa-i-o anik ukat chaturaa-ee. ||1||
                        Él no es obtenido a través de hablar y vagar por los lugares de peregrinación. Tampoco es obtenido a través de las astucias.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਤਨ ਜਤਨ ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਰੇ ਤਉ ਮਿਲਿਓ ਜਉ ਕਿਰਪਾਈ ॥
                   
                    
                                            
                       jatan jatan anik upaav ray ta-o mili-o ja-o kirpaa-ee.
                        Aunque hagamos millones de esfuerzos, él es encontrado sólo por su gracia.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਰ ਕ੍ਰਿਪਾਰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਰੇਨਾਈ ॥੨॥੨॥੪੭॥
                   
                    
                                            
                       parabhoo da-i-aar kirpaar kirpaa niDh jan naanak sant raynaa-ee. ||2||2||47||O’
                        Dios es misericordioso y el esclavo Nanak sólo añora el polvo de los pies de los santos.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                            
                       kaanrhaa mehlaa 5.
                        Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਈ ਸਿਮਰਤ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥
                   
                    
                                            
                       maa-ee simrat raam raam raam.
                        ¡Oh madre! Recuerda el nombre de Dios,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥
                   
                    
                                            
                       parabh binaa naahee hor.
                        No hay ningún otro emancipador que Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਿਤਵਉ ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਸਾਸਨ ਨਿਸਿ ਭੋਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                            
                       chitva-o charnaarbind saasan nis bhor. ||1|| rahaa-o.
                        Recuerda a Dios por la mañana, por la tarde y con cada respiración.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੀਨ ਆਪਨ ਤੂਟਤ ਨਹੀ ਜੋਰੁ ॥
                   
                    
                                            
                       laa-ay pareet keen aapan tootat nahee jor.
                        Enamórate de él y hazlo suyo y nunca te separarás de él.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਧਨੁ ਸਰਬਸੋੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਨਿਧੇ ਸੁਖ ਮੋਰ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       paraan man Dhan sarbaso har gun niDhay sukh mor. ||1||
                        El tesoro de las virtudes es mi respiración, mente, la riqueza y mi dicha.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਈਤ ਊਤ ਰਾਮ ਪੂਰਨੁ ਨਿਰਖਤ ਰਿਦ ਖੋਰਿ ॥
                   
                    
                                            
                       eet oot raam pooran nirkhat rid khor.
                        El señor prevalece por doquier y lo he visto en mi corazón.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤ ਸਰਨ ਤਰਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨਸਿਓ ਦੁਖੁ ਘੋਰ ॥੨॥੩॥੪੮॥
                   
                    
                                            
                       sant saran taran naanak binsi-o dukh ghor. ||2||3||48||
                        ¡Oh santos! Buscando el santuario de los santos uno es emancipado y todas las aflicciones se acaban.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                            
                       kaanrhaa mehlaa 5.
                        Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗੇ ਅਸਨੇਹੁ ॥
                   
                    
                                            
                       jan ko parabh sangay asnayhu.
                        Los devotos sólo aman a Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਜਨੋ ਤੂ ਮੀਤੁ ਮੇਰਾ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੇਰੈ ਸਭੁ ਕੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                            
                       saajno too meet mayraa garihi tayrai sabh kayhu. ||1|| rahaa-o.
                        !Oh señor! Eres mi amigo y tú tienes todo en tu hogar.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਨੁ ਮਾਂਗਉ ਤਾਨੁ ਮਾਂਗਉ ਧਨੁ ਲਖਮੀ ਸੁਤ ਦੇਹ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       maan maaNga-o taan maaNga-o Dhan lakhmee sut dayh. ||1||
                        Yo te pido todo, el honor, la riqueza , los hijos y la salud.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਭੁਗਤਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ॥
                   
                    
                                            
                       mukat jugat bhugat pooran parmaanand param niDhaan.
                        El señor perfecto es la encarnación del éxtasis y el recinto de la dicha y cumple todos los deseos.