Page 804
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥
kaam kroDh lobh mohi man leenaa.
Mi mente vivía seducida por la lujuria, el enojo, la avaricia y el apego.
ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨਾ ॥੨॥
banDhan kaat mukat gur keenaa. ||2||
Sin embargo, el gurú me ha liberado de todas las amarras.
ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤ ਜਨਮਿ ਫੁਨਿ ਮੂਆ ॥
dukh sukh karat janam fun moo-aa.
Nacía y moría una y otra vez disfrutando de la dicha y sufriendo el dolor.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਆਸ੍ਰਮੁ ਦੀਆ ॥੩॥
charan kamal gur aasram dee-aa. ||3||
Sin embargo, el gurú me dio refugio en sus pies del loto.
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਬੂਡਤ ਸੰਸਾਰਾ ॥
agan saagar boodat sansaaraa.
El mundo entero se ahoga en el mar del fuego de los deseos. .
ਨਾਨਕ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੩॥੮॥
naanak baah pakar satgur nistaaraa. ||4||3||8||
¡Oh Nanak! El gurú verdadero me ha salvado tomándome en sus manos.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Bilawal, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਰਪਉ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ॥
tan man Dhan arpa-o sabh apnaa.
Yo entregaré mi cuerpo, mi mente y mi riqueza a Dios.
ਕਵਨ ਸੁ ਮਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੧॥
kavan so mat jit har har japnaa. ||1||
¿Cuál es la manera de recitar el nombre de Dios siempre?
ਕਰਿ ਆਸਾ ਆਇਓ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗਨਿ ॥
kar aasaa aa-i-o parabh maagan.
¡Oh Dios! He venido a rogarte con toda mi esperanza.
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਪੇਖਤ ਸੋਭਾ ਮੇਰੈ ਆਗਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tumH paykhat sobhaa mayrai aagan. ||1|| rahaa-o.
Viéndote mi corazón florece de gloria.
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਬੀਚਾਰਉ ॥
anik jugat kar bahut beechaara-o.
He tratado de muchas maneras y he visto que
ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਉਧਾਰਉ ॥੨॥
saaDhsang is maneh uDhaara-o. ||2||
La mente es purificada en la sociedad de los santos.
ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥
mat buDh surat naahee chaturaa-ee.
No tengo ni inteligencia, ni sabiduría, ni intuición , ni una mente afilada,
ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਈ ॥੩॥
taa milee-ai jaa la-ay milaa-ee. ||3||
Te puedo encontrar solo si tú me guías hasta tu castillo.
ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥
nain santokhay parabh darsan paa-i-aa.
Aquel ser vivo, cuya mente se satisface teniendo la visión de Dios,
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸੋ ਆਇਆ ॥੪॥੪॥੯॥
kaho naanak safal so aa-i-aa. ||4||4||9||
¡Oh Nanak! Fructífera es su venida al mundo.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Bilawal, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਸਾਥਿ ਨ ਮਾਇਆ ॥
maat pitaa sut saath na maa-i-aa.
Ni los padres, ni los hijos, ni la riqueza te va a acompañar.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥
saaDhsang sabh dookh mitaa-i-aa. ||1||
En la sociedad de los santos toda mi aflicción se ha disipado.
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਮਹਿ ਆਪੇ ॥
rav rahi-aa parabh sabh meh aapay.
El señor mismo habita por dentro de todos los seres vivos.
ਹਰਿ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ਦੁਖੁ ਨ ਵਿਆਪੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har jap rasnaa dukh na vi-aapay. ||1|| rahaa-o.
Recitando el nombre de Dios a través de la lengua, las aflicciones no nos tocan.
ਤਿਖਾ ਭੂਖ ਬਹੁ ਤਪਤਿ ਵਿਆਪਿਆ ॥
tikhaa bhookh baho tapat vi-aapi-aa.
La sed y la hambre afligían mucho a mi mente,
ਸੀਤਲ ਭਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਾਪਿਆ ॥੨॥
seetal bha-ay har har jas jaapi-aa. ||2||
Sin embargo, la alabanza de Dios ha tranquilizado mi mente.
ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
kot jatan santokh na paa-i-aa.
Con miles de esfuerzos no logré el contentamiento,
ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੩॥
man tariptaanaa har gun gaa-i-aa. ||3||
Sin embargo, alabando a Dios mi mente se satisfizo.
ਦੇਹੁ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
dayh bhagat parabh antarjaamee.
¡Oh señor, el conocedor de lo más íntimo! Bendíceme con tu alabanza.
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੫॥੧੦॥
naanak kee baynantee su-aamee. ||4||5||10||
Es lo único que Nanak pide a su señor.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Bilawal, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
gur pooraa vadbhaagee paa-ee-ai.
Por una buena fortuna uno encuentra al gurú perfecto.
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
mil saaDhoo har naam Dhi-aa-ee-ai. ||1||
Medita en el nombre de Dios en la sociedad de los santos.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਸਰਨਾ ॥
paarbarahm parabh tayree sarnaa.
¡Oh señor suprema! He buscado tu santuario.
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੈ ਭਜੁ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kilbikh kaatai bhaj gur kay charnaa. ||1|| rahaa-o.
Alabando en los pies del gurú, todos los pecados son destruidos.
ਅਵਰਿ ਕਰਮ ਸਭਿ ਲੋਕਾਚਾਰ ॥
avar karam sabh lokaachaar.
Todas las demás tareas son nada más que las amarras mundiales.
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰ ॥੨॥
mil saaDhoo sang ho-ay uDhaar. ||2||
Por eso, sálvate en la sociedad de los santos.
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
simrit saasat bayd beechaaray.
He reflexionado en los textos semíticos, Shastras y Vedas,
ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਜਿਤੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੩॥
japee-ai naam jit paar utaaray. ||3||
Sin embargo, uno encuentra la salvación solamente recitando el nombre de Dios.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀਐ ॥
jan naanak ka-o parabh kirpaa karee-ai.
¡Oh Dios! Sé compasivo con tu esclavo Nanak.
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਮਿਲੈ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੬॥੧੧॥
saaDhoo Dhoor milai nistaree-ai. ||4||6||11||
Si él encuentra el polvo de los pies de los santos, será salvado.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Bilawal, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥
gur kaa sabad riday meh cheenaa.
La palabra del gurú fue revelada en mi corazón,
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਆਸੀਨਾ ॥੧॥
sagal manorath pooran aaseenaa. ||1||
De este modo, todos los deseos de mi mente fueron cumplidos.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਕੀਨਾ ॥
sant janaa kaa mukh oojal keenaa.
El señor hace que brillen los rostros de los santos y
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਦੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirpaa apunaa naam deenaa. ||1|| rahaa-o.
Les dio su nombre por su gracia.
ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨਾ ॥
anDh koop tay kar geh leenaa.
El señor los sacó del pozo oscuro del mundo dándoles sus manos.
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀਨਾ ॥੨॥
jai jai kaar jagat pargateenaa. ||2||
Ellos son renombre en el mundo entero y todos proclaman su victoria en todos los lugares.
ਨੀਚਾ ਤੇ ਊਚ ਊਨ ਪੂਰੀਨਾ ॥
neechaa tay ooch oon pooreenaa.
Él hace que lo bajo se eleve y llena el vacío con virtudes.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਲੀਨਾ ॥੩॥
amrit naam mahaa ras leenaa. ||3||
He encontrado el néctar ambrosial del nombre de Dios.
ਮਨ ਤਨ ਨਿਰਮਲ ਪਾਪ ਜਲਿ ਖੀਨਾ ॥
man tan nirmal paap jal kheenaa.
Mi mente y mi cuerpo se han vuelto inmaculados y todos mis pecados son lavados.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਪ੍ਰਸੀਨਾ ॥੪॥੭॥੧੨॥
kaho naanak parabh bha-ay parseenaa. ||4||7||12||
¡Oh Nanak! El señor ha sido compasivo conmigo.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Bilawal, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਈਅਹਿ ਮੀਤਾ ॥
sagal manorath paa-ee-ah meetaa.
¡Oh amigo mío! Todos los deseos de la mente se cumplen,