Page 307
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੂ ਧਿਆਇਦਾ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
گرو کی شان عظیم ہے؛ کیوں کہ وہ اپنے دل میں واہے گرو کا دھیان کرتا رہتا ہے۔
ਤੁਸਿ ਦਿਤੀ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਘਟੈ ਨਾਹੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਕਿਸੈ ਦੀ ਘਟਾਈ ॥
رب نے خوش ہوکر یہ شان عطا کی ہے؛ اس لیے کسی کے گھٹانے پر ایک تل کے برابرا بھی نہیں کم ہوتی۔
ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੈ ਵਲਿ ਹੈ ਤਾਂ ਝਖਿ ਝਖਿ ਮਰੈ ਸਭ ਲੋੁਕਾਈ ॥
جب صادق آقا ستگرو کی تائید میں ہے، تو ساری کائنات کے جتنے بھی لوگ گرو کے خلاف ہوتے ہیں، وہ برباد ہوکر مرجاتے ہیں۔
ਨਿੰਦਕਾ ਕੇ ਮੁਹ ਕਾਲੇ ਕਰੇ ਹਰਿ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਵਧਾਈ ॥
خالق نے خود ستگرو کی شان میں اضافہ کیا ہے اور ملزموں کا منہ سیاہ کیا ہے۔
ਜਿਉ ਜਿਉ ਨਿੰਦਕ ਨਿੰਦ ਕਰਹਿ ਤਿਉ ਤਿਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥
جتنے مذمت کرنے والے ستگرو کی توہین کرتے، اتنا ہی ستگرو کی شان میں اضافہ ہوتا جاتا ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਤਿਨਿ ਪੈਰੀ ਆਣਿ ਸਭ ਪਾਈ ॥੧॥
اے نانک! جس رب کا ستگرو نے ذکر کیا ہے، اس نے ساری کائنات گرو کے قدموں میں رکھ دیا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੪ ॥
محلہ 4 ۔
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਗਣਤ ਜਿ ਰਖੈ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਗਇਆ ॥
جو شخص ستگرو سے بغض و عداوت رکھتا ہے، اس کی دنیا و آخرت سب تباہ ہوجاتی ہے۔
ਨਿਤ ਝਹੀਆ ਪਾਏ ਝਗੂ ਸੁਟੇ ਝਖਦਾ ਝਖਦਾ ਝੜਿ ਪਇਆ ॥
اس کا اختیار نہیں چلتا؛ اس لیے وہ ہمیشہ غصے سے بھرا ہوتا ہے اور دانت پیستا ہے۔
ਨਿਤ ਉਪਾਵ ਕਰੈ ਮਾਇਆ ਧਨ ਕਾਰਣਿ ਅਗਲਾ ਧਨੁ ਭੀ ਉਡਿ ਗਇਆ ॥
وہ مستقل دولت اور اشیاء کے لیے جد و جہد کرتا ہے؛ لیکن اس کی پہلی چیز بھی ختم ہوجاتی ہے۔
ਕਿਆ ਓਹੁ ਖਟੇ ਕਿਆ ਓਹੁ ਖਾਵੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਪਇਆ ॥
وہ کیا کمائے گا اور کیا کھائے گا، جس کے دل میں دکھ و فکر کا درد ہے!
ਨਿਰਵੈਰੈ ਨਾਲਿ ਜਿ ਵੈਰੁ ਰਚਾਏ ਸਭੁ ਪਾਪੁ ਜਗਤੈ ਕਾ ਤਿਨਿ ਸਿਰਿ ਲਇਆ ॥
جو شخص بغض و عداوت سے پاک شخص سے دشمنی کرتا ہے، وہ دنیا کے سارے گناہ اپنے سر لے لیتا ہے۔
ਓਸੁ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਢੋਈ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਨਿੰਦਾ ਮੁਹਿ ਅੰਬੁ ਪਇਆ ॥
جو میٹھی زبان سے اس کے حوصلے کی مذمت کرتا ہو، اس کو دنیا و جہان میں کوئی سہارا نہیں دیتا۔
ਜੇ ਸੁਇਨੇ ਨੋ ਓਹੁ ਹਥੁ ਪਾਏ ਤਾ ਖੇਹੂ ਸੇਤੀ ਰਲਿ ਗਇਆ ॥
اگر ایسا بدذات شخص سونے کو ہاتھ لگائے، تو وہ بھی راکھ ہوجاتا ہے۔
ਜੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣੀ ਫਿਰਿ ਓਹੁ ਆਵੈ ਤਾ ਪਿਛਲੇ ਅਉਗਣ ਬਖਸਿ ਲਇਆ ॥
اگر پھر بھی وہ گرو کی پناہ لے، تو اس کے پہلے گناہ معاف ہوجاتے ہیں۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਇਆ ॥੨॥
اے نانک! جو شخص (گرو کی پناہ میں لے کر) ہر دن نام کا ذکر کرتا ہے، رب کا ذکر کرتے ہوئے اس کے گناہ مٹ جاتے ہیں۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਤੂਹੈ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭ ਦੂ ਉਪਰਿ ਤੂ ਦੀਬਾਣੁ ॥
اے حقیقی صادق رب! آپ ہمیشہ سچے ہیں۔ آپ کی عدالت سب سے اعلیٰ ہے۔
ਜੋ ਤੁਧੁ ਸਚੁ ਧਿਆਇਦੇ ਸਚੁ ਸੇਵਨਿ ਸਚੇ ਤੇਰਾ ਮਾਣੁ ॥
اے حق کی مخزن! جو آپ کا دھیان کرتے ہیں، آپ کی خدمت و عقیدت کرتے ہیں، انہیں آپ کی ہی خواہش ہے۔
ਓਨਾ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਸਚੁ ਬੋਲਨਿ ਸਚੇ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥
ان کے دل میں سچائی ہے؛ اس لیے ان کے چہرے روشن رہتے ہیں، وہ سچ بولتے ہیں اور اے صادق رب! انہیں آپ کی ہی پناہ ہے۔
ਸੇ ਭਗਤ ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਿਆ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥
جو شخص گرو کے ذریعے سے رب کی تعریف و توصیف کرتا ہے، وہ سچا معتقد ہے اور اس کے پاس سچے لفظ کی نشانی ہے۔
ਸਚੁ ਜਿ ਸਚੇ ਸੇਵਦੇ ਤਿਨ ਵਾਰੀ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੧੩॥
میں ان پر سرشار ہوں، قربان ہوں، جو حقیقی صادق رب کی خدمت و عقیدت کرتے رہتے ہیں۔ 13۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
شلوک محلہ 4 ۔
ਧੁਰਿ ਮਾਰੇ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੇਈ ਹੁਣਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਾਰੇ ॥
جو ابتداء ہی سے کامل ستگرو سے لعنت زدہ ہے، وہ اب دوبارہ ستگرو کی طرف سے حقیر ہوگئے ہیں،
ਜੇ ਮੇਲਣ ਨੋ ਬਹੁਤੇਰਾ ਲੋਚੀਐ ਨ ਦੇਈ ਮਿਲਣ ਕਰਤਾਰੇ ॥
اگر انہیں گرو سے ملنے کی شدید خواہش ہو، تب بھی واہے گرو ایسے ملعونوں کو ملنے نہیں دیتا۔
ਸਤਸੰਗਤਿ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹਨਿ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਗੁਰਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥
انہیں نیک صحبت میں بھی پناہ نہیں ملتا۔ گرو نے بھی صحبت میں یہی خیال کیا ہے۔
ਕੋਈ ਜਾਇ ਮਿਲੈ ਹੁਣਿ ਓਨਾ ਨੋ ਤਿਸੁ ਮਾਰੇ ਜਮੁ ਜੰਦਾਰੇ ॥
اب اگر کوئی بھی انہیں جاکر ملاتا ہے، تو اسے موت کا سخت دل یمدوت ہراساں کرتا ہے۔
ਗੁਰਿ ਬਾਬੈ ਫਿਟਕੇ ਸੇ ਫਿਟੇ ਗੁਰਿ ਅੰਗਦਿ ਕੀਤੇ ਕੂੜਿਆਰੇ ॥
جن لوگوں کو گرو نانک دیو جی نے بھی دھتکار دیا، ان حقیر لوگوں کو گرو انگد دیو نے بھی جھوٹا قرار دیا۔
ਗੁਰਿ ਤੀਜੀ ਪੀੜੀ ਵੀਚਾਰਿਆ ਕਿਆ ਹਥਿ ਏਨਾ ਵੇਚਾਰੇ ॥
اس وقت تیسری نسل والے شری گرو امر داس جی نے سوچا کہ ان غریب لوگوں کے اختیار میں کیا ہے؟
ਗੁਰੁ ਚਉਥੀ ਪੀੜੀ ਟਿਕਿਆ ਤਿਨਿ ਨਿੰਦਕ ਦੁਸਟ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ॥
جس ستگرو نے چوتھے مقام پر گرو مقرر کیا تھا، انہوں نے تمام برائی کرنے والوں اور شریروں کا فلاح و بہبود کردیا۔
ਕੋਈ ਪੁਤੁ ਸਿਖੁ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਤਿਸੁ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰੇ ॥
کوئی بیٹا یا سکھ جو کوئی بھی ستگرو کی خدمت کرتا ہے، گروجی اس کے تمام کام سنوار دیتے ہیں۔
ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ਪੁਤੁ ਧਨੁ ਲਖਮੀ ਖੜਿ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
بیٹا، دولت، لکچھمی، وہ جس شئی کی آرزو کرے، اسے وہی نتیجہ حاصل ہوتا ہے، ستگرو اپنے سنگ اسے رب سے ملاتا ہے اور رب اسے نجات دے دیتا ہے۔
ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਸਤਿਗੁਰੂ ਵਿਚਿ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
جس ستگرو کے دل میں رب رہتا ہے، اس میں ہر خزانہ موجود ہے۔
ਸੋ ਪਾਏ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲਾਰੇ ॥
صرف وہی شخص ستگرو کو حاصل کرتا ہے، جس کی پیشانی پر پہلے سے طے شدہ نیک اعمال کے نوشتہ جات لکھے ہوئے ہوں۔
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਜੋ ਗੁਰਸਿਖ ਮਿਤ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
نانک ان کے قدموں کی خاک مانگتا ہے، جو گورسکھ عزیز دوست ہیں۔ 1۔