Page 926
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥
ナナクは、神が彼の恵みを授けてくださったので、彼は完全なサットグルを達成したと嘆願します。2
ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਪ੍ਰਭ ਸਾਧ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥
人は主の聖徒と共に生き、神のバジャンとキルタンに耳を傾けるべきです
ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾਮੋਦਰ ਮਾਧੋ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥
慈悲深い主よ、ダモダールよ、マダヴァよ!あなたの栄光の終わりは見つかりません
ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਹਰ ਸਰਣਿ ਦਾਤਾ ਸਗਲ ਦੋਖ ਨਿਵਾਰਣੋ ॥
ねえディーンダヤル!あなたは痛みの破壊者であり、避難所を与えることができ、すべての欠陥の除去者です
ਮੋਹ ਸੋਗ ਵਿਕਾਰ ਬਿਖੜੇ ਜਪਤ ਨਾਮ ਉਧਾਰਣੋ ॥
あなたの名前を唱えることによって、人は執着、悲しみ、そして極度の障害から救われます
ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਭ ਰੇਣ ਥੀਵਾ ॥
なんてことだ!すべての生き物はあなたによって創造されたので、私がすべての人の足元にいるようにお願いします
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ॥੩॥
ナナクはあなたに憐れみを懇願します、なぜならあなたはあなたの名前を唱えることによって生きなければならないからです。3
ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਅਪਣੀ ਚਰਣੀ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥
主は帰依者を守り,御自分の足もとに植えてくださいました
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ ॥
彼らは主の名を8回も唱え続け、主の御名を崇拝するだけです
ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਰੇ ਭਵਜਲ ਰਹੇ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
ですから、主を崇拝することによって、彼らは世界の海を渡り、彼らの動きは消えます
ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਕਲਿਆਣ ਕੀਰਤਨੁ ਪ੍ਰਭ ਲਗਾ ਮੀਠਾ ਭਾਣਾ ॥
神の賛美歌とキルタンを歌うことによって、彼らは永遠に福祉と幸福を得て、神の休暇が甘いと感じています
ਸਭ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਮਿਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਿਆ ॥
彼のすべての希望と願いは、プルナ・サットグルに会うことによって満たされました
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮੇਲੇ ਫਿਰਿ ਨਾਹੀ ਦੂਖ ਵਿਸੂਰਿਆ ॥੪॥੩॥
ナナクは、神によって神に加わった人々は、痛みが彼らに影響を与えないように懇願します。4.3
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
ラムカリマハラ5チャント
ਸਲੋਕੁ ॥
詩
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਣਾਗਤੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
人は主の足元に来て、幸福と幸福の蓮を崇拝するべきです
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧੀਐ ਬਿਪਤਿ ਨਿਵਾਰਣ ਰਾਮ ॥੧॥
ナナクよ!主はすべての逆境を取り除いてくださるからです。1
ਛੰਤੁ ॥
趣味
ਪ੍ਰਭ ਬਿਪਤਿ ਨਿਵਾਰਣੋ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
主はあらゆる災いを取り除く者であり、主以外には誰もいません
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀਐ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ਜੀਉ ॥
神は海、地、空のお方なので、常に神を崇拝するべきです
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥
海、地球、空のいたるところに存在する一瞬でも忘れてはいけません
ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਦਿਨ ਸਭਾਗੇ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥
心がグルの足元にあるその日は幸運です、ジャグディシュワルよ!あなたはすべての資質に満ちています
ਕਰਿ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣੀ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥
しもべとして、昼も夜も彼を崇拝し、彼に受け入れられることは起こることです
ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖਹ ਦਾਤੇ ਪਰਗਾਸੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥੧॥
幸福を与える者よ!ナナクはあなたを犠牲にします、なぜならあなたの恵みによって心と体に光があるからです。1
ਸਲੋਕੁ ॥
シュロカ
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੁਖੀ ਬਿਨਸੀ ਦੁਤੀਆ ਸੋਚ ॥
神のシムランを行うことによって、心と体は幸せになり、すべての問題が取り除かれます
ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਗੋੁਪਾਲ ਕੀ ਗੋਵਿੰਦ ਸੰਕਟ ਮੋਚ ॥੧॥
ナナクよ!すべての危機を取り除こうとしている神に避難してください。1
ਛੰਤੁ ॥
趣味
ਭੈ ਸੰਕਟ ਕਾਟੇ ਨਾਰਾਇਣ ਦਇਆਲ ਜੀਉ ॥
ダヤル・ナラヤンはすべての恐れと苦痛を取り除きました
ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਨੰਦ ਗਾਏ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥
私たちは喜びをもって主を賛美しました、彼はディーナスであり、すべての守護者です
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਅਚੁਤ ਪੁਰਖੁ ਏਕੋ ਤਿਸਹਿ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥
言葉では言い表せない唯一の至高の存在である神は私たちの守護者であり、心は神に吸収されます
ਕਰ ਚਰਨ ਮਸਤਕੁ ਮੇਲਿ ਲੀਨੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥
私が彼の足元に頭を下げ、手で祈って以来、彼は私を彼と一緒にし、愛をもって昼も夜も目を覚ましています
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਥਾਨੁ ਤਿਸ ਕਾ ਤਨੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ਜੀਉ ॥
この人生、体、家、場所、体、若さ、富は神の賜物です
ਸਦ ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥੨॥
ナナクは常にすべての生き物の守護者である方に犠牲にされます。2
ਸਲੋਕੁ ॥
シュロカ
ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਹਰੇ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਵਖਿਆਨ ॥
このラスナは「ハリハリ」によって唱えられ、ゴヴィンドの資質を説明しています
ਨਾਨਕ ਪਕੜੀ ਟੇਕ ਏਕ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨ ॥੧॥
ナナクよ!人は最後の瞬間に贖われる神に避難しました。1
ਛੰਤੁ ॥
趣味
ਸੋ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਰਖਕੋ ਅੰਚਲਿ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗੁ ਜੀਉ ॥
ですから、プラブ神は私たち全員の保護者ですので、彼の膝に乗りなさい
ਭਜੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਦਇਆਲ ਦੇਵ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗੁ ਜੀਉ ॥
あなたの心をあきらめて、聖人と一緒に慈悲深い神を崇拝してください