Page 890
ਤ੍ਰਿਤੀਅ ਬਿਵਸਥਾ ਸਿੰਚੇ ਮਾਇ ॥
彼の年齢の第3段階で、彼は富を蓄積し続け、
ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਛੋਡਿ ਚਲਿਓ ਪਛੁਤਾਇ ॥੨॥
彼が年をとると、彼はここを去り、お金などすべてを後悔します。2
ਚਿਰੰਕਾਲ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥
太古の昔から、生物はまれな人体を獲得してきました、
ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੀ ਹੋਈ ਖੇਹ ॥
しかし、名もなき体は土になります
ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਤੇ ਬੁਰੀ ॥
それは愚かな動物や幽霊よりも悪いです
ਤਿਸਹਿ ਨ ਬੂਝੈ ਜਿਨਿ ਏਹ ਸਿਰੀ ॥੩॥
それを作成した人がそれを理解していない場合。3
ਸੁਣਿ ਕਰਤਾਰ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ॥
創造主よ、ゴービンド・ゴパルよ!私たちの嘆願を聞いてください、
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥
あなたはディーンダヤルと永遠の恵みの家です
ਤੁਮਹਿ ਛਡਾਵਹੁ ਛੁਟਕਹਿ ਬੰਧ ॥
あなたが解放されたときだけ、私たちは私たちの絆を断ち切るのです
ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਨਾਨਕ ਜਗ ਅੰਧ ॥੪॥੧੨॥੨੩॥
ナナクは言います、「神よ!この世界は盲目です、許してあなたに加わってください。4.12.23
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਕਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਬਨਾਈ ਕਾਛਿ ॥
神は5つの要素の組み合わせによってこの体を創造しました、
ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਰਹਿਓ ਇਆਨਾ ਰਾਚਿ ॥
しかし、裸の生き物はそれに夢中になったままです
ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ਨਿਤ ਸਾਰਿ ਸਮਾਰੈ ॥
彼は常にそれを育て、世話をします、
ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੈ ॥੧॥
しかし、結局のところ、それは体を離れます。1
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭੁ ਝੂਠੁ ਪਰਾਨੀ ॥
生き物よ、すべては名前なしで嘘をつきます
ਗੋਵਿਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਤੇ ਸਭਿ ਮਾਇਆ ਮੂਠੁ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
マヤは、ゴヴィンダの賛美歌なしで世俗的なものに没頭しているすべての生き物をだましました。1.ここにいて下さい
ਤੀਰਥ ਨਾਇ ਨ ਉਤਰਸਿ ਮੈਲੁ ॥
巡礼で入浴しても、心の汚れは取り除かれません
ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਭਿ ਹਉਮੈ ਫੈਲੁ ॥
すべての宗教と行動はエゴの広がりです
ਲੋਕ ਪਚਾਰੈ ਗਤਿ ਨਹੀ ਹੋਇ ॥
人々を見せびらかすことによってスピードはありません
ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੇ ਚਲਸਹਿ ਰੋਇ ॥੨॥
名もなき生き物は泣きながらここから去っていきます。2
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਟੂਟਸਿ ਪਟਲ ॥
ハリの名前がなければ、エゴの扉は壊れません
ਸੋਧੇ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਗਲ ॥
私はすべての経典と記憶を徹底的に分析しました
ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਜਪਾਏ ॥
同じ人が名前を唱え、そこから神ご自身が唱えます
ਸਗਲ ਫਲਾ ਸੇ ਸੂਖਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥
このように、有機体はすべての果物を得ることによって幸せです。3
ਰਾਖਨਹਾਰੇ ਰਾਖਹੁ ਆਪਿ ॥
世界の保護者よ、私たちを守ってください
ਸਗਲ ਸੁਖਾ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੈ ਹਾਥਿ ॥
主!人生のすべての幸せはあなたの手の中にあります
ਜਿਤੁ ਲਾਵਹਿ ਤਿਤੁ ਲਾਗਹ ਸੁਆਮੀ ॥
ああ、私の主よ!あなたがそれを置くところはどこでも、私たちはそこに行きます
ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੧੩॥੨੪॥
ナナクよ!私の主人は内向的です。4.13.24
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਜਾਨਾ ॥
神が何をするにしても、彼はそれを幸福と見なします
ਮਨੁ ਅਸਮਝੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਤੀਆਨਾ ॥
無知な心は調和して幸せになりました
ਡੋਲਨ ਤੇ ਚੂਕਾ ਠਹਰਾਇਆ ॥
揺れはなくなりましたが、安定しています
ਸਤਿ ਮਾਹਿ ਲੇ ਸਤਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
この心は、真理を熟考することによって真理に融合しました。1
ਦੂਖੁ ਗਇਆ ਸਭੁ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ॥
私の悲しみと私のすべての病気は去りました、
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਨ ਮਹਿ ਮਾਨੀ ਮਹਾ ਪੁਰਖ ਕਾ ਸੰਗੁ ਭਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主の戒めが心の中で守られて以来,わたしは偉大な人々の支持も得ています。1.ここにいて下さい
ਸਗਲ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਰਬ ਨਿਰਮਲਾ ॥
すべての働きは聖なるものとなり、すべてが清くなった
ਜੋ ਵਰਤਾਏ ਸੋਈ ਭਲਾ ॥
主がなさることは何でも私にとって良いことです
ਜਹ ਰਾਖੈ ਸੋਈ ਮੁਕਤਿ ਥਾਨੁ ॥
彼が私を置くところはどこでも、それは救いの場所です
ਜੋ ਜਪਾਏ ਸੋਈ ਨਾਮੁ ॥੨॥
彼が目覚めるのは彼の名前です。2
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਜਹ ਸਾਧ ਪਗ ਧਰਹਿ ॥
サドゥーが足を置く場所は六十八の神社になります
ਤਹ ਬੈਕੁੰਠੁ ਜਹ ਨਾਮੁ ਉਚਰਹਿ ॥
彼らが主の名を唱えるところはどこでも、それはヴァイクンタになります
ਸਰਬ ਅਨੰਦ ਜਬ ਦਰਸਨੁ ਪਾਈਐ ॥
あなたが彼のダルシャンを手に入れるとき、あなたは大きな喜びを得ます
ਰਾਮ ਗੁਣਾ ਨਿਤ ਨਿਤ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥੩॥
彼らは絶えず神を賛美しています。3
ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪਿ ॥
その親切な真の人の栄光は世界中に広がっています、
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪਰਗਟ ਪਰਤਾਪ ॥
遍在する神
ਕਪਟ ਖੁਲਾਨੇ ਭ੍ਰਮ ਨਾਠੇ ਦੂਰੇ ॥
心のすべての扉が開かれ、すべての混乱が取り除かれました
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪੂਰੇ ॥੪॥੧੪॥੨੫॥
ナナクが完璧なグル4に会ったとき。14.25
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ラムカリ・マハラ 5
ਕੋਟਿ ਜਾਪ ਤਾਪ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
彼は何百万もの詠唱と苦行の成果を得ます、
ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਰ ਗਿਆਨ ॥
彼は完璧さ、知恵、そして神の知識を獲得します
ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਰੰਗ ਭੋਗ ਰਸੈ ॥
彼は様々な形やジュースを楽しんでいます、
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨਿਮਖ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ॥੧॥
グルムクの中心部には、名前が一瞬あります。1
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
これがハリの名前の栄光です、
ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
その価値は判断できません。1.滞在
ਸੂਰਬੀਰ ਧੀਰਜ ਮਤਿ ਪੂਰਾ ॥
同じ人が勇敢で、忍耐強く、賢明です、