Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-832

Page 832

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ビラブ・マハル 1
ਮਨ ਕਾ ਕਹਿਆ ਮਨਸਾ ਕਰੈ ॥ 心が言うこと、それはそれが解決することです
ਇਹੁ ਮਨੁ ਪੁੰਨੁ ਪਾਪੁ ਉਚਰੈ ॥ 罪と美徳について語るのは心です
ਮਾਇਆ ਮਦਿ ਮਾਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥ マヤは酔っていても満足できない
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮੁਕਤਿ ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਭਾਵੈ ॥੧॥ 心が真実を悟るなら、充実感と解放があります。1
ਤਨੁ ਧਨੁ ਕਲਤੁ ਸਭੁ ਦੇਖੁ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ おやまあ!ほら、この体、富、美しい女性はすべて誇りです
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 神の名なしには何もあなたと一緒に行きません。1.ここにいて下さい
ਕੀਚਹਿ ਰਸ ਭੋਗ ਖੁਸੀਆ ਮਨ ਕੇਰੀ ॥ 心の幸福のために、有機体は非常に多くのジュースを消費します
ਧਨੁ ਲੋਕਾਂ ਤਨੁ ਭਸਮੈ ਢੇਰੀ ॥ しかし、死後、生物の富は他の人々の富になり、体は燃えて灰の山になります
ਖਾਕੂ ਖਾਕੁ ਰਲੈ ਸਭੁ ਫੈਲੁ ॥ 土壌のこの拡散はすべて土壌自体に見られます
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਨਹੀ ਉਤਰੈ ਮੈਲੁ ॥੨॥ 言葉がなければ、心は決して消えません。2
ਗੀਤ ਰਾਗ ਘਨ ਤਾਲ ਸਿ ਕੂਰੇ ॥ 多くの種類の歌、メロディー、リズムなどはすべて誤りです
ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਦੂਰੇ ॥ 三重の有機体が生まれて滅び、それらは神の結合から遠く離れたままです
ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਦਰਦੁ ਨ ਜਾਇ ॥ 二元性において、人間の惨めさと痛みは消えない
ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਾਰੂ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੩॥ グルの口は神を賛美する薬によって安心します。3
ਧੋਤੀ ਊਜਲ ਤਿਲਕੁ ਗਲਿ ਮਾਲਾ ॥ 明るいドーティ、額にティラック、首に花輪を身に着けている人、
ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਪੜਹਿ ਨਾਟ ਸਾਲਾ ॥ 彼が心に怒りを持っているなら、理解してください、彼は劇場で対話を読んでいます
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਮਾਇਆ ਮਦੁ ਪੀਆ ॥ 自分の名前を忘れてマヤの形でワインを飲む人、
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨਾਹੀ ਸੁਖੁ ਥੀਆ ॥੪॥ 彼はグルの献身なしには幸せを得ませんでした。4
ਸੂਕਰ ਸੁਆਨ ਗਰਧਭ ਮੰਜਾਰਾ ॥ 彼らは豚、犬、ロバ、猫です、
ਪਸੂ ਮਲੇਛ ਨੀਚ ਚੰਡਾਲਾ ॥ 動物は糞便や低いシャンデリアの膣内をさまよいます
ਗੁਰ ਤੇ ਮੁਹੁ ਫੇਰੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਐ ॥ グルに背を向ける者、
ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਆ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥੫॥ そして、彼らは束縛に閉じ込められて生まれ、死にます。5
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਲਹੈ ਪਦਾਰਥੁ ॥ グルに仕えることによってのみ、生き物は名前と実体を得るのです
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ॥ 心に名前を持つことで、それは永遠に感謝するようになります
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪੂਛ ਨ ਹੋਇ ॥ このようにして、彼の行為は真実の法廷で疑問視されません
ਮਾਨੇ ਹੁਕਮੁ ਸੀਝੈ ਦਰਿ ਸੋਇ ॥੬॥ 神の命令に従う人は、神の法廷で受け入れられます。6
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਤਿਸ ਕਉ ਜਾਣੈ ॥ 人がサットグルを見つけると、彼は神を知るようになります
ਰਹੈ ਰਜਾਈ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ॥ 彼の意志に生きる彼は彼の戒めを認めます、
ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਿ ਸਚੈ ਦਰਿ ਵਾਸੁ ॥ 彼は彼の命令を認識し、真理の門に住んでいます、
ਕਾਲ ਬਿਕਾਲ ਸਬਦਿ ਭਏ ਨਾਸੁ ॥੭॥ 誕生と死は言葉によって破壊されます。7
ਰਹੈ ਅਤੀਤੁ ਜਾਣੈ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ॥ 世から切り離されたままの者は、神からすべてを理解しています
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੈ ਹੈ ਇਹੁ ਜਿਸ ਕਾ ॥ 彼は自分の体と心を彼を創造した人に捧げます
ਨਾ ਓਹੁ ਆਵੈ ਨਾ ਓਹੁ ਜਾਇ ॥ ナナクよ!そのような人は誕生と死のサイクルから解放されます
ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੮॥੨॥ 究極の真実は吸収されます。8.2
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀ ਘਰੁ ੧੦ ビラブ マハラ 3 アスタプディ ハウス 10
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 新しいサティグルプラサディ
ਜਗੁ ਕਊਆ ਮੁਖਿ ਚੁੰਚ ਗਿਆਨੁ ॥ これは世界のカラスで、口のくちばしで少しの知識について話します
ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਝੂਠੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ しかし、その中には貪欲、嘘、そしてプライドに満ちています
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪਾਜੁ ਲਹਗੁ ਨਿਦਾਨਿ ॥੧॥ 名前がなければ、偽善がついに現れます。1
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥ サットグルに仕えることによって、神の名が思いと思いに浮かびます
ਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਹੋਰ ਝੂਠੁ ਪਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルを見つけた人は彼にハリという名前を思い出させます。名前のない他のすべての愛は誤りです。1.ここにいて下さい
ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸਾ ਕਾਰ ਕਮਾਵਹੁ ॥ 教祖の指示に従って作業します
ਸਬਦੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ॥ 言葉を認識し、安らぎになり、
ਸਾਚੈ ਨਾਇ ਵਡਾਈ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥ 真理の名によって栄光を受けなさい。2
ਆਪਿ ਨ ਬੂਝੈ ਲੋਕ ਬੁਝਾਵੈ ॥ 自分では何も理解していないが、人に説明し続ける人、
ਮਨ ਕਾ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਵੈ ॥ 彼は心が盲目で、盲目の仕事をしています
ਦਰੁ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਠਉਰੁ ਕੈਸੇ ਪਾਵੈ ॥੩॥ それでは、そのような人はどのようにして主の法廷に立つことができますか?3
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੇਵੀਐ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ 人は至高の魂を崇拝するべきです、
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਜਿਸ ਕੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥ その光は谷で消えています
ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕਿਆ ਚਲੈ ਪਹਨਾਮੀ ॥੪॥ 彼から何も隠すことはできません。4


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top