Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-702

Page 702

ਅਭੈ ਪਦੁ ਦਾਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਛੋਰਿ ॥੨॥੫॥੯॥ なんてこった!アバイパダとシムランの贈り物をください。おおナク!彼は生き物の絆を断ち切る人です。2.5.9
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ジャイツァリ・マハラ 5
ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਚਿਤਵਤ ਬਰਸਤ ਮੇਂਹ ॥ パパイヤがいつも雨を切望するように、
ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਕਰੁਣਾ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੋ ਨੇਂਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 同様に、恵みの海の主よ!あなたの愛と献身に対する私の愛が残るように、私を憐れんでください。1.滞在
ਅਨਿਕ ਸੂਖ ਚਕਵੀ ਨਹੀ ਚਾਹਤ ਅਨਦ ਪੂਰਨ ਪੇਖਿ ਦੇਂਹ ॥ チャクヴィは多くの喜びを切望していませんが、太陽を見て、彼女は喜びに満ちています
ਆਨ ਉਪਾਵ ਨ ਜੀਵਤ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਜਲ ਮਰਨਾ ਤੇਂਹ ॥੧॥ 魚は水以外の方法では生き残れず、水がなければ命をあきらめます。1
ਹਮ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਅਪੁਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਂਹ ॥ ああ、私の上司!主よ、あなたなしでは私たちは孤児です!避難所に身を置いてください
ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕੁ ਆਰਾਧੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਕੇਂਹ ॥੨॥੬॥੧੦॥ ナナクは主の蓮の足だけを崇拝し、彼なしでは彼にふさわしいものは何もありません。2.6.10
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ジャイツァリ・マハラ 5
ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਿ ਰਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥ 私の人生の基盤は、神が私の心と体に住んでいることです
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ その賢い至高の存在は遍在しており、僧侶の会社を通して彼の恵みによって私に会いました。1.ここにいて下さい
ਪ੍ਰੇਮ ਠਗਉਰੀ ਜਿਨ ਕਉ ਪਾਈ ਤਿਨ ਰਸੁ ਪੀਅਉ ਭਾਰੀ ॥ 彼が愛の剣を口に入れた男たちは、最高のハリナームのジュースを飲みました
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੧॥ 私は彼らの評価を説明することができません、なぜなら私はそうしなければならない能力は何ですか?1
ਲਾਇ ਲਏ ਲੜਿ ਦਾਸ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਉਧਰੇ ਉਧਰਨਹਾਰੇ ॥ 主は彼の帰依者を彼のアンチャルと結びつけ、彼らは交差するバウサガルを渡りました
ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੭॥੧੧॥ ナナクは祈ります、「主よ!幸福はあなた方の繰り返しのシムランによってのみ達成され、私はあなたの避難所のあなたのドアに来ました。2.7.11
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ジャイツァリ・マハラ 5
ਆਏ ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਸਰਣੀ ॥ おやまあ!多くの人生の後、私たちはあなたの避難所に来ました
ਉਧਰੁ ਦੇਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਲਾਵਹੁ ਅਪੁਨੀ ਚਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私たちの体を無知の井戸から取り出し、あなたの足元に置いてください。1.ここにいて下さい
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਿਛੁ ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਹਿਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥ 私は知識、瞑想、善行について何も知りませんし、私の人生の行動も純粋ではありません
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਅੰਚਲਿ ਲਾਵਹੁ ਬਿਖਮ ਨਦੀ ਜਾਇ ਤਰਣੀ ॥੧॥ 主!私を聖徒の避難所に入れて、彼らの会社にとどまることによって奇妙な世界の川を渡ることができるようにしてください。1
ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਰਸ ਮੀਠੇ ਇਹ ਨਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਣੀ ॥ あなたの心の中に幸福とマヤの甘いジュースを運ばないでください
ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪਾਵਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗ ਆਭਰਣੀ ॥੨॥੮॥੧੨॥ おおナク!私は神のビジョンに満足しており、神の名の愛は私の装飾品です。2.8.12
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ジャイツァリ・マハラ 5
ਹਰਿ ਜਨ ਸਿਮਰਹੁ ਹਿਰਦੈ ਰਾਮ ॥ おお、帰依者よ!心の中でラムの名前を唱え続けてください
ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਅਪਦਾ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੂਰਨ ਦਾਸ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 信者の近くには何の問題もなく、奴隷のすべての欲望が満たされています。1.滞在
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਨਿਹਚਲੁ ਗੋਵਿਦ ਧਾਮ ॥ 神を崇拝することによって、障害の群れが破壊され、ゴービンドのアタルダムが達成されます
ਭਗਵੰਤ ਭਗਤ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਆਦਰੁ ਦੇਵਤ ਜਾਮ ॥੧॥ どんな種類の恐れも神の信者に影響を与えず、死の神であるヤムラジも彼を完全に尊敬しています。1
ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਜੋ ਕਰਣੀ ਸੋਈ ਸੋਈ ਬਿਨਸਤ ਖਾਮ ॥ 神を見捨てることを除いて行われるすべての行動はつかの間であり、偽りです
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਬਿਸਰਾਮ ॥੨॥੯॥੧੩॥ おおナク!主の足元にある蓮を心に抱きしめなさい、主の足はすべての幸福の住まいだからです。2.6.13
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯॥ ジャイツァリ マハラ 9
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神は一つであり、それはサットグルの恩寵によって見つけることができます
ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਉਰਝਾਇਓ ॥ 忘れていた私の心はマヤの魅力に巻き込まれています
ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਓ ਲਾਲਚ ਲਗਿ ਤਿਹ ਤਿਹ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼は貪欲から行ったすべての行為に束縛されています。1.滞在
ਸਮਝ ਨ ਪਰੀ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਚਿਓ ਜਸੁ ਹਰਿ ਕੋ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥ それは真実の道を知らず、被験者の障害の味に夢中になり、ハリヤシュを忘れたままでした
ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਜਾਨਿਓ ਨਾਹਿਨ ਬਨੁ ਖੋਜਨ ਕਉ ਧਾਇਓ ॥੧॥ スワミ・プラブは心の中で彼と共にいますが、彼を知らず、無駄に神を求めて森を走り続けました。1


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top