Page 629
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧੇ ॥
完璧なグルを崇拝することによって
ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥
すべての作業が証明されました
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥
私の願いもすべて叶い、
ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੧॥
私の心には大きな音があります。1
ਸੰਤਹੁ ਰਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
おやまあ!ラムの賛美歌を歌うことによって、幸福が達成されました
ਸੰਤ ਅਸਥਾਨਿ ਬਸੇ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
聖徒の聖所では、純粋な幸福が見いだされ、すべての悲しみが消えました。1.ここにいて下さい
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥
完璧なグルの甘い声は、至高のブラフマン神の心を魅了します
ਨਾਨਕ ਦਾਸਿ ਵਖਾਣੀ ॥ ਨਿਰਮਲ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੨॥੧੮॥੮੨॥
ダス・ナナクは、純粋に語ることのできない神の物語とは何かを語りました。2.18.82
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ソルティマハラ5
ਭੂਖੇ ਖਾਵਤ ਲਾਜ ਨ ਆਵੈ ॥
空腹の男が食べることを恥じていないように
ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੧॥
同じように、神の献身者はためらうことなく主を賛美します。1
ਅਪਨੇ ਕਾਜ ਕਉ ਕਿਉ ਅਲਕਾਈਐ ॥
なぜあなたの仕事(神への献身)を怠惰にするのですか
ਜਿਤੁ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮੁਖੁ ਊਜਲ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
シムランを行うことで、領主の宮廷の顔が明るくなり、常に幸福が達成されます。1.ここにいて下さい
ਜਿਉ ਕਾਮੀ ਕਾਮਿ ਲੁਭਾਵੈ ॥
官能的な人が欲望に夢中になっているように、
ਤਿਉ ਹਰਿ ਦਾਸ ਹਰਿ ਜਸੁ ਭਾਵੈ ॥੨॥
同じように、神の献身者は神の賛美を歌うのが好きです。2
ਜਿਉ ਮਾਤਾ ਬਾਲਿ ਲਪਟਾਵੈ ॥
まるで母親が子供に愛着に包まれているかのように、
ਤਿਉ ਗਿਆਨੀ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵੈ ॥੩॥
同様に、知識を持つ人は神の名の実践に夢中になり続けます。3
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਵੈ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥੪॥੧੯॥੮੩॥
ナーナクは、人は完全なグルからナーム・シムランを得ると言い、主の御名についてのみ瞑想します4.16.83
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ソルティマハラ5
ਸੁਖ ਸਾਂਦਿ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥
無事に我が家に来て、
ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਮੁਖਿ ਛਾਇਆ ॥
誹謗中傷者の口が黒くなった、つまり中傷者が恥ずかしくなった
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥
完璧な教祖は私に名声の衣服を着させ、
ਬਿਨਸੇ ਦੁਖ ਸਬਾਇਆ ॥੧॥
私の悲しみはすべて打ち砕かれました。1
ਸੰਤਹੁ ਸਾਚੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
おお、帰依者よ!これが真の神の高貴さです、
ਜਿਨਿ ਅਚਰਜ ਸੋਭ ਬਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
誰が私の素晴らしい美しさを創造したのか。1.滞在
ਬੋਲੇ ਸਾਹਿਬ ਕੈ ਭਾਣੈ ॥ ਦਾਸੁ ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥
私は主の意志でのみ話し、この奴隷はブラフマーの声についてのみ話します
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖਦਾਈ ॥ ਜਿਨਿ ਪੂਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥੨॥੨੦॥੮੪॥
おおナク!全宇宙を創造された主はとてもなだめてくださいます。2.20.84
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ソルティマハラ5
ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਰਿਦੈ ਧਿਆਏ ॥
あなたの心の中であなたの主について瞑想する
ਘਰਿ ਸਹੀ ਸਲਾਮਤਿ ਆਏ ॥
無事に帰宅しました
ਸੰਤੋਖੁ ਭਇਆ ਸੰਸਾਰੇ ॥
今、世界は満足を見つけました
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਲੈ ਤਾਰੇ ॥੧॥
パーフェクトグルは彼にバウサガルからのワイヤーを与えました。1
ਸੰਤਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਦਇਆਲਾ ॥
おお、帰依者よ!私の主はいつも私に親切でした
ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਕੀ ਗਣਤ ਨ ਗਣਈ ਰਾਖੈ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼は彼の献身者の行為を記録せず、彼自身の子供たちのように彼を守ります。1.滞在
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
私の心には神の名しかありません
ਤਿਨਿ ਸਭੇ ਥੋਕ ਸਵਾਰੇ ॥
彼は私のすべての仕事をしました
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਤੁਸਿ ਦੀਆ ॥ ਫਿਰਿ ਨਾਨਕ ਦੂਖੁ ਨ ਥੀਆ ॥੨॥੨੧॥੮੫॥
完全なグルは喜んで名前を寄付したので、ナナクは再び何の問題もありませんでした。2.21.85
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ソルティマハラ5
ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਸੋਈ ॥
ハリは私の心と体に住んでいました、
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
その結果、今では誰もが私を尊重しています
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
それは完璧な教祖の貴族です
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
評価できません。1
ਹਉ ਕੁਰਬਾਨੁ ਜਾਈ ਤੇਰੇ ਨਾਵੈ ॥
主!私はあなたの名前で犠牲にします
ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸੋ ਜਸੁ ਤੇਰਾ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
なんてこった!あなたが許す人は誰でもあなたの賛美を歌います。1.ここにいて下さい
ਤੂੰ ਭਾਰੋ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ॥
おやまあ!あなたは私の偉大なマスターであり、
ਸੰਤਾਂ ਭਰਵਾਸਾ ਤੇਰਾ ॥
聖徒たちはあなたを信頼しています
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥ ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਛਾਈ ॥੨॥੨੨॥੮੬॥
ナナクは、冒涜者の口が主の避難所に来たために黒くなったと言います。2.22.86
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ソルティマハラ5
ਆਗੈ ਸੁਖੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥
ねえ、私の友人!過去-未来(世界-世界)
ਪਾਛੇ ਆਨਦੁ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਤਾ ॥
神は私を幸せにし、幸せにしてくださいました
ਪਰਮੇਸੁਰਿ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥
神はそのような律法を造られました
ਫਿਰਿ ਡੋਲਤ ਕਤਹੂ ਨਾਹੀ ॥੧॥
私の心は他のどこにもさまようことはありません。1
ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
私の心は今、真の神に夢中になり、
ਹਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私は常にその主が遍在していることを知るようになりました。1.ここにいて下さい