Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 172

Page 172

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ 램은 모든 마음 속에 존재합니다. 주님 안에는 구루의 말과 구루에 의해 원이 있습니다
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਉ ਕਾਟਿ ਗੁਰੂ ਕਉ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਭਾਗੇ ॥੨॥ 내 마음과 몸의 조각과 조각으로, 나는 그들을 전문가에게 제공합니다. 구루의 말에 의해, 나의 혼란과 두려움은 완화되었다. 2
ਅੰਧਿਆਰੈ ਦੀਪਕ ਆਨਿ ਜਲਾਏ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ 무지의 어둠 속에서 구루가 지식의 등불을 켜었을 때, 나의 본능은 신성 안에 들어갔다
ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਿਓ ਘਰਿ ਵਸਤੁ ਲਹੀ ਮਨ ਜਾਗੇ ॥੩॥ 무지의 어둠이 내 마음에서 사라졌고, 마야의 심취 속에서 자고있는 내 마음이 깨어났다. 내 마음은 집 자체의 중심부에서 뭔가를 발견했습니다. 3
ਸਾਕਤ ਬਧਿਕ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ਤਿਨ ਜਮ ਜੋਹਨਿ ਲਾਗੇ ॥ 오직 하나님으로부터 소외되고, 폭력적이고, 불순하고, 마야다리 존재들만이 그들을 죽음에 묶어놓는다
ਉਨ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਸੀਸੁ ਨ ਬੇਚਿਆ ਓਇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥੪॥ 사티구루 앞에서 머리를 팔지 않은 사람들은 운명없는 운동 (삶과 죽음)의 순환에 놓여 있습니다. 4
ਹਮਰਾ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਮਾਗੇ ॥ 오, 주님 타쿠르! 내 요청 중 하나를 들어보십시오. 나는 주님의 피난처이며 하리라는 이름을 구한다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਲਜ ਪਾਤਿ ਗੁਰੂ ਹੈ ਸਿਰੁ ਬੇਚਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੇ ॥੫॥੧੦॥੨੪॥੬੨॥ 구루는 나낙의 명성을 가진 사람입니다. 그는 사트구루에게 머리를 팔았다. 5. 10. 24. 62
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 가우리 푸르비 마할라 4
ਹਮ ਅਹੰਕਾਰੀ ਅਹੰਕਾਰ ਅਗਿਆਨ ਮਤਿ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥ 우리 (존재)는 매우 이기적이며, 우리의 지성은 이기적이고 무지합니다. 그러나 구루를 만나면 우리의 자존심이 파괴되었습니다
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ 자아의 질병은 우리 마음의 치유되었고 행복은 우리에게 이용 가능해졌습니다. 구루는 하리 신의 모습이 되는 축복을 받았습니다. 1
ਰਾਮ ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 오 마이 램! 구루의 말씀으로 나는 주님을 찾았습니다. 1. 머무르다
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੀ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਤਾਇਆ ॥ 나는 내 마음 속에 램의 사랑을 가지고있다. 구루는 저에게 주님의 만남으로 가는 길을 보여 주었습니다
ਮੇਰਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਨਿ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਗਲਿ ਲਾਇਆ ॥੨॥ 내 영혼과 모든 것은 나를 신성한 포옹으로 받아 들인 사티 구루 (Satiguru)에게 바쳐졌습니다. 2
ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਦੇਖਨ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਿਰਦੇ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥ 제 마음속에는 주님의 환상에 대한 사랑이 있습니다. 구루는 내 마음 속에 나와 함께하시는 주님께 나를 보여 주었다
ਸਹਜ ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਮੋਰੈ ਗੁਰ ਆਗੈ ਆਪੁ ਵੇਚਾਇਆ ॥੩॥ 내 마음 속에는 자발적인 기쁨이 있습니다. 나는 구루에게 나 자신을 팔았다. 3
ਹਮ ਅਪਰਾਧ ਪਾਪ ਬਹੁ ਕੀਨੇ ਕਰਿ ਦੁਸਟੀ ਚੋਰ ਚੁਰਾਇਆ ॥ 저는 많은 범죄와 죄를 저질렀습니다. 도둑이 자신의 도둑질을 숨기는 것처럼, 나는 악한 행위를 함으로써 그들을 숨겼다
ਅਬ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ॥੪॥੧੧॥੨੫॥੬੩॥ 오, 나낙! 이제 나는 하리의 피난처에 왔다. 오 하리! 네가 좋아하는대로, 나를 부끄러워해라. 4 . 11. 25. 63
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 가우리 푸르비 마할라 4
ਗੁਰਮਤਿ ਬਾਜੈ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਗਾਵੈ ॥ 전문가의 가르침은 내 내면의 마음 속에 울려 퍼지기 시작했고 내 마음이 하나님의 찬양을 노래한다는 것은 전문가의 가르침에서 비롯된 것입니다
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ 다행히도, 나는 Guru ji의 비전을 가지고 운이 좋았다. 나의 본능을 하나님께 붙인 구루는 복이 있다. 1
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 구루를 통해 하나님 안에 경향이 있습니다. 1. 머무르다
ਹਮਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਨੁ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥ purna satiguru는 나의 Thakur이고 나의 마음은 전문가를 섬긴다
ਹਮ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਹ ਪਾਵ ਗੁਰੂ ਕੇ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਵੈ ॥੨॥ 나는 하리의 하리 이야기를 들려주는 배설물로 구루의 발을 씻는다. 2
ਹਿਰਦੈ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥ 구루의 가르침에 의해, 라사스의 집은 주님에 의해 내 마음 속에 정착되었습니다. 내 혀는 하나님의 찬양을 노래합니다
ਮਨ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਹਰਿ ਰਸਿ ਆਘਾਨੇ ਫਿਰਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭੂਖ ਲਗਾਵੈ ॥੩॥ 내 마음은 사랑에 흠뻑 젖은 하나님의 엘릭시르로 가득 차 있으며, 그 후에는 다시 배고프지 않습니다. 3
ਕੋਈ ਕਰੈ ਉਪਾਵ ਅਨੇਕ ਬਹੁਤੇਰੇ ਬਿਨੁ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥ 많은 조치를 취하더라도 주님의 은혜 없이는 이름을 얻을 수 없습니다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥੪॥੧੨॥੨੬॥੬੪॥ 하리-바그메스와르는 나낙에 대한 그분의 은총을 소유했으며, 하리의 이름은 구루의 가르침에 의해 그의 지성 속에 정착되었다. 4. 12 . 26 . 64
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 라구 가우리 마즈 마할라 4
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿੰਦੂ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਕਰੰਮਾ ॥ 오 내 영혼! 구루의 면전에 머물면서 신의 이름을 외치십시오
ਮਤਿ ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਰਾਮਾ ॥ 오 내 영혼! 그 지혜를 너희의 어머니로 삼으시고, 지성을 너희 삶의 기초로 삼으시고, 입안에서 라마의 이름을 외치소서
ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਤਾ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅਜਨਮਾ ॥ 산토시를 그의 아버지로 만들고 그의 태어나지 않은 신사를 구루로 삼으십시오


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top