Page 368
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恩寵によって見いだされる方です
ਮਹਲਾ ੪ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੬ ਕੇ ੩ ॥
マーラ 4 ラグ アサ ガル 6 K 3
ਹਥਿ ਕਰਿ ਤੰਤੁ ਵਜਾਵੈ ਜੋਗੀ ਥੋਥਰ ਵਾਜੈ ਬੇਨ ॥
おおヨギよ!あなたは手にヴィーナを持って弦を弾きますが、あなたのヴィーナは無駄に演奏しています
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਬੋਲਹੁ ਜੋਗੀ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੇਨ ॥੧॥
おおヨギよ!グルの心を通してハリの資質を話すと、あなたのこの心はハリの色でびしょ濡れになります。1
ਜੋਗੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ॥
おおヨギよ!あなたの知性に対するハリの教えを聞いてください
ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਹਮ ਆਦੇਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私は、すべての年齢層(サティユガ、トリタ、ドワパル、カリユガ)に広まりつつあるハリ・パルメシュワールの前にお辞儀をします。1.滞在
ਗਾਵਹਿ ਰਾਗ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਬੋਲਹਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥
あなたは多くのラーガでたくさん歌ったり話したりしますが、あなたのこの心はゲームをプレイするだけです
ਜੋਵਹਿ ਕੂਪ ਸਿੰਚਨ ਕਉ ਬਸੁਧਾ ਉਠਿ ਬੈਲ ਗਏ ਚਰਿ ਬੇਲ ॥੨॥
あなたは井戸を雄牛に接続して地球に水をまき、つるを食べてさらに放牧したいのです。2
ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਕਰਮ ਹਰਿ ਬੋਵਹੁ ਹਰਿ ਜਾਮੈ ਹਰਿਆ ਖੇਤੁ ॥
(おおヨギよ!ハリの慈悲で、カヤ・ルピ市の地にハリという種をまきます。その後、ハリナームが芽を出し、体の作物が緑色になります
ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਬੈਲੁ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ਹਰਿ ਸਿੰਚਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਜੇਤੁ ॥੩॥
おおヨギよ!この気まぐれな心のジレンマを抑え、安定した心の形で雄牛をつなぎ、ハリナームの水をグルの心で水をまきます。3
ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਤੁਮਰੀ ਜੋ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਤਿਤੁ ਚੇਲ ॥
主!ヨギ、ジャンガム、そして被造物全体があなたの創造物であり、あなたが彼らに知恵を与えるように、彼らは歩きます
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਲਾਵਹੁ ਮਨੂਆ ਪੇਲ ॥੪॥੯॥੬੧॥
ナナクの内なる領主!私の心を刺激し、それをハリナムに含めてください。4.6.61
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
アサマハラ4
ਕਬ ਕੋ ਭਾਲੈ ਘੁੰਘਰੂ ਤਾਲਾ ਕਬ ਕੋ ਬਜਾਵੈ ਰਬਾਬੁ ॥
誰かが煙とリズムを探しに行くのはどれくらいですか?ラバブなどの楽器をどのくらい演奏し続けますか
ਆਵਤ ਜਾਤ ਬਾਰ ਖਿਨੁ ਲਾਗੈ ਹਉ ਤਬ ਲਗੁ ਸਮਾਰਉ ਨਾਮੁ ॥੧॥
通勤に多少の遅れがありますので、それまでは神の名前を覚えてみませんか。1
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਐਸੀ ਭਗਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
私は心の中で主への献身になりました
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਮਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼がいなければ、私はハリなしでは生きられないのと同じように、水がなければ魚の生活が空になるのと同じように、一瞬、あるいは一瞬も生きることができません。1.滞在
ਕਬ ਕੋਊ ਮੇਲੈ ਪੰਚ ਸਤ ਗਾਇਣ ਕਬ ਕੋ ਰਾਗ ਧੁਨਿ ਉਠਾਵੈ ॥
曲に5つの弦と7つの曲をミックスする時間はどれくらいですか?ラーガの音色をどれくらい上げますか
ਮੇਲਤ ਚੁਨਤ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਚਸਾ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੨॥
弦を振ったり、曲を振ったり、音を上げたりするのには、間違いなく多少の遅れがあります。私の心は、同時にラーマを賛美することに従事するでしょう。2
ਕਬ ਕੋ ਨਾਚੈ ਪਾਵ ਪਸਾਰੈ ਕਬ ਕੋ ਹਾਥ ਪਸਾਰੈ ॥
誰かがどれくらい踊り、足を歩きますか?誰かがどのくらい手を動かしますか
ਹਾਥ ਪਾਵ ਪਸਾਰਤ ਬਿਲਮੁ ਤਿਲੁ ਲਾਗੈ ਤਬ ਲਗੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥੩॥
手と足を動かすのに少し時間がかかりますが、それまで私の心はラーマの名前を覚えています。3
ਕਬ ਕੋਊ ਲੋਗਨ ਕਉ ਪਤੀਆਵੈ ਲੋਕਿ ਪਤੀਣੈ ਨਾ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
誰かがいつまで人々を喜ばせますか?たとえ人々が幸せであっても、彼らは(主のドアで)尊敬を得ることはありません
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਤਾ ਜੈ ਜੈ ਕਰੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੪॥੧੦॥੬੨॥
おおナク!常にあなたの心の中で主を思い出してください、それから初めて誰もが歓声を上げるでしょう。4.10.62
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
アサマハラ4
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
神のサドゥーの聖なる仲間に加わり、サットサンガティに加わってハリを賛美し続けるべきです
ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੧॥
無知の闇は、知識の宝石(サットサンガティ)の光によって破壊されます。1
ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
おお、ハリの帰依者よ!ハリプラブで瞑想しながら踊ります
ਐਸੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਹਮ ਜਨ ਕੇ ਧੋਵਹ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
なんてこった!そのような聖人を見つけたら、私はそれらの信者の足を洗います。1.滞在
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
おお、わが心よ!昼夜を問わず瞑想し、ハリパルメシュワールの名前を覚えておいてください
ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥
あなたはあなたが望む果物を手に入れるでしょう、そしてあなたは二度と空腹になることはありません。2
ਆਪੇ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਇ ॥
無限のハリ自身が世界の創造者です。ハリ自身が話し、電話をかけます
ਸੇਈ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਪਤਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਇ ॥੩॥
それらの聖人は善良で、あなたが好きで、あなたが受け入れる評判です。3
ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਨ ਰਾਜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਿਉ ਆਖੈ ਤਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥
ナナクはハリを称賛することに満足していません、彼が彼を賛美すればするほど、彼はより幸せになります
ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਦੀਏ ਹਰਿ ਅਪੁਨੇ ਗੁਣ ਗਾਹਕੁ ਵਣਜਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੪॥੧੧॥੬੩॥
ハリは彼の献身の倉を(崇拝者に)与え、美徳の商人はそれらを購入して彼らの家(来世)に連れて行きます。4 .11 .63