Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-271

Page 271

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ 主の恵みによって光があります
ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥ 主の恵みによって、心の蓮は膨らみます
ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥ 主が喜ばれるとき,主は人の心の中に住まわれます
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥ 主の憐れみによって、人の知恵はより良くなります
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥ 主!すべての宝はあなたの憐れみの中にあります
ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥ 誰も自分では何も得られません
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥ おお、ハリ神よ!あなたが生き物を植えるところに、彼らはそこにいます
ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥ ああ、ナナック!これらの生き物の手には何もありません。8.6
ਸਲੋਕੁ ॥ 詩。
ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਇ ॥ そのパラムブラフマは、支離滅裂で永遠なる主です
ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਇ ॥ 自分の名前を唱える者は誰でも救いを得る
ਸੁਨਿ ਮੀਤਾ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੰਤਾ ॥ ナナクは祈る、おお、わが友よ!傾聴
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਅਚਰਜ ਕਥਾ ॥੧॥ サドゥースの物語は素晴らしいです。1
ਅਸਟਪਦੀ ॥ アシュタパディ
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥ サドゥーの仲間をすることで、口元が明るくなります
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਤ ॥ サドゥースと関連付けることによって、障害のすべてのカスが取り除かれます
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ サドゥー教徒と付き合うことによって、高慢は消えます
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੈ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥ サドゥー教徒と協力することによって、自己認識が明らかにされます
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥ サドゥー教徒と関わることによって、主は近くに住んでいるようです
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਹੋਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥ サドゥー教徒と関わることによって、すべての論争は解決されます
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ॥ サドゥースの会社をすることによって、人は名前の宝石を手に入れます
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਤਨੁ ॥ サドゥースと共に、人間はただ一つの神のためにのみ努力する
ਸਾਧ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨੈ ਕਉਨੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥ どの動物がサドゥースの栄光を表現できるでしょうか
ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥ ああ、ナナック!サドゥースの素晴らしさは主の栄光に吸収されます。1
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਲੈ ॥ サドゥー教徒と付き合うことによって、人は比類のない主を得る
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਪਰਫੁਲੈ ॥ サドゥー教徒と付き合うことで、生き物はいつも陽気です
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਆਵਹਿ ਬਸਿ ਪੰਚਾ ॥ サドゥー教徒と関わることによって、五つの敵(仕事、怒り、貪欲、夢中、エゴ)は鎮圧されます
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਭੁੰਚਾ ॥ サドゥースの会社をすることによって、人間はアムリットの形という名前のジュースを味わう
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ॥ サドゥースの仲間をすることによって、人間はすべてのものの塵となる
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰ ਬੈਨ ॥ サドゥー教徒の仲間をすることで、声が心地よくなります
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵੈ ॥ マインドはサドゥーの仲間をすることによってどこにも行かない
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਸਥਿਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ॥ サドゥーの仲間をすることによって、心は安定を得る
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਤੇ ਭਿੰਨ ॥ サドゥースと共に、それはマヤからの解放を達成する
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੨॥ ああ、ナナック!サドゥー教徒と一緒に暮らすことは主を幸せにします。2
ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਸਮਨ ਸਭਿ ਮੀਤ ॥ サドゥーと関わることで、すべての敵も友達になります
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਾ ਪੁਨੀਤ ॥ サドゥーの仲間をすることによって、人はマハパヴィトラになる
ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਿਸ ਸਿਉ ਨਹੀ ਬੈਰੁ ॥ サドゥー教徒と付き合うことによって、彼は誰をも憎まない
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬੀਗਾ ਪੈਰੁ ॥ サドゥースと一緒に暮らすことによって、人間はクマルガに向かって動かない
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥ 僧侶の仲間に見られる悪はありません
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥ サドゥー教徒と交わることによって、人間は大いなる幸福の主である神を知る
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਉ ਤਾਪੁ ॥ サドゥーの仲間をすることによって、人間のエゴの熱は下がる
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਜੈ ਸਭੁ ਆਪੁ ॥ サドゥー教徒と付き合うことによって、人間はすべてのエゴを放棄する
ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਸਾਧ ਬਡਾਈ ॥ 神ご自身が聖徒の栄光を御存じです
ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭੂ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥ ああ、ナナック!賢者と神の愛は成熟する。3
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਬਹੂ ਧਾਵੈ ॥ 被造物の心は、サドゥーに協力することによって決してさまようことはありません
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥ 僧侶と協力することによって、彼は常に幸福を得ます
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੈ ॥ サドゥースと関連付けることによって、人は名前の形で目立たない物体を得る
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਜਰੁ ਸਹੈ ॥ サドゥー教徒と関わることによって、人間はリラックスしていない力に耐えることができます
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਥਾਨਿ ਊਚੈ ॥ サドゥースと結びつくことによって、生き物は最高の場所に住んでいます
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਲਿ ਪਹੂਚੈ ॥ サドゥースと共に生きることによって、人間は自己形態に到達する
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥ サドゥー教徒と協力することによって、被造物の宗教は完全に強化されます
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥ サドゥースと共に生きることによって、人間はパラブラフマだけを崇拝する
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ॥ サドゥースと一緒に暮らすことによって、人間は名前の形で宝物を得る
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥ ああ、ナナック!わたしはこれらの聖徒たちを心から謙遜にしています。4
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੈ ॥ 人間の種子全体は、サドゥーの仲間によって救われます
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥ サドゥースと一緒に暮らすことによって、人間の友人、紳士、家族はバヴサーガルから救われます
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥ サドゥー教徒の仲間に生きることによって、その富は得られ、
ਜਿਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਵਰਸਾਵੈ ॥ すべての人が恩恵を受け、満足するお金
ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥ ヤマラジはまた、サドゥースと一緒にいることによって奉仕します
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਦੇਵਾ ॥ サドゥース、天使、神々と共に生きる者もまた、彼を賛美する
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਪ ਪਲਾਇਨ ॥ サドゥー教徒と関わることによって、すべての罪は滅ぼされます
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇਨ ॥ サドゥースの連想を通して、人間はアムリトマイという名の賛美を歌います
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ਗੰਮਿ ॥ サドゥースの会社を通して、人間はあらゆる場所に到達する


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top