Page 184
ਜਨ ਕੀ ਟੇਕ ਏਕ ਗੋਪਾਲ ॥
そのしもべの支えはゴパラにすぎません
ਏਕਾ ਲਿਵ ਏਕੋ ਮਨਿ ਭਾਉ ॥
そのしもべは、自分の余剰を唯一の神に置き、心に主の愛を持っています
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੩॥
召使いにとって、ハリの名前は倉全体です。3
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
パラブラフマを愛する者、
ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ਸਾਚੀ ਰੀਤਿ ॥
彼の行いは聖く、彼の人生の行いは真理です
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥
完全なグルは無知の闇を消し去りました
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਰ ਅਪਾਰਾ ॥੪॥੨੪॥੯੩॥
ナナックの主は無限で永遠です。4.24.63
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウディ・グアレリ・マハラ 5
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਰੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
神が宿る心の中に、世界は海を渡る
ਜਾ ਕੈ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
その運命が記されている者は、神を受け入れる
ਦੂਖੁ ਰੋਗੁ ਕਛੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
悲しみ、病気、恐怖は彼に全く影響しません、
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਜਾਪੈ ॥੧॥
心の中で神の蜜の御名を行い続ける人々。1
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਧਿਆਈਐ ॥
わたしたちは神に注意を払うべきです
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਇਹ ਮਤਿ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
この理解は完璧な主人から来ます。1.滞在
ਕਰਣ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਦਇਆਲ ॥
憐れみ深い主ご自身は、すべてのことをなさり、生き物になさるお方です
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
神は創造のすべての被造物を育んでおられます
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸਦਾ ਬੇਅੰਤਾ ॥
主は常に理解できず,目立たず,永遠です
ਸਿਮਰਿ ਮਨਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਮੰਤਾ ॥੨॥
ああ、私の心!完全なグルの教えによって主のシムランをしてください。2
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨੁ ॥
主に仕えることによって,すべての蓄えが手に入ります
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪੂਜਾ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥
主を礼拝することによって、人は尊敬を得ます
ਜਾ ਕੀ ਟਹਲ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਇ ॥
主の奉仕は無駄ではなく、
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੩॥
だからいつも彼を褒め続けなさい。3
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
主よ、とりわけ、わたしを憐れんでください
ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਅਲਖ ਸੁਆਮੀ ॥
世の主、目に見えない神は喜びの宝です
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
すべての生き物はあなたの避難所にいます
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੨੫॥੯੪॥
ああ、ナナック!主の御名がわたしにとって大きな栄光であるために,主の御名を見いだすことができますように。4.25.94
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウディ・グアレリ・マハラ 5
ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਜਾ ਕੈ ਹੈ ਹਾਥ ॥
生き物の生活様式を支配する神のもとに、
ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥੁ ॥
シムラン彼、彼は孤児のナスです
ਪ੍ਰਭ ਚਿਤਿ ਆਏ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
もし人が神を覚え続けるなら、その人の苦しみはすべて滅ぼされる
ਭੈ ਸਭ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੧॥
すべての恐怖は、シムランによってハリの名によって破壊されます。1
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਉ ਕਾਹੇ ਕਾ ਮਾਨਹਿ ॥
おお、生き物よ!なぜあなたは神以外の誰かを恐れるのですか
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਕਾਹੇ ਸੁਖੁ ਜਾਨਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主を忘れているのなら,なぜ自分を幸せだと考えるのでしょうか。1 .滞在
ਜਿਨਿ ਧਾਰੇ ਬਹੁ ਧਰਣਿ ਅਗਾਸ ॥
多くの地と天を建てた者は、
ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ਜੀਅ ਪਰਗਾਸ ॥
その光はすべての生き物の中の光であり、
ਜਾ ਕੀ ਬਖਸ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
その憐れみはだれも消すことができません
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥੨॥
その主を行うことによって、人は恐れを知らずにならなくなります。2
ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥
その日の8人の見守る主の御名を暗唱し続けてください
ਅਨਿਕ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
主の名前以来 - シムランは多くの神社の風呂です
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਹਿ ॥
パラブラフマーの避難所に来ることによって
ਕੋਟਿ ਕਲੰਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੩॥
何百万もの人間の汚名が一瞬にして消え去る。3
ਬੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
彼は思いやりのない絶対的な王です
ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਕ ਸਾਚਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥
神のしもべは神に真の信仰を持っています
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਰਾਖੇ ਦੇ ਹਾਥ ॥
彼の手を与えることによって、完全なグルは彼を守ります
ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਮਰਾਥ ॥੪॥੨੬॥੯੫॥
ああ、ナナック!主パルブラフマーはすべてのことをなさることができます。4.26.95
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ガウディ・グアレリ・マハラ 5
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
グルの恵みによって、私の心は主の御名によって置かれました
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ ॥
この心は生まれてから生まれるまで無知の眠りの中で眠っていましたが、今は目覚めた、つまり知識になりました
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ॥
同じ被造物が、主のネクターミーの特質をその声で発音し、
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥
誰が完全なグルの同意を得るか。1
ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕੁਸਲ ਸਭਿ ਪਾਏ ॥
主のシムランを行うことによって、私はすべての幸福を受けました
ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸਬਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
家の内外で、私は簡単にすべての幸せを達成しました。1.滞在
ਸੋਈ ਪਛਾਤਾ ਜਿਨਹਿ ਉਪਾਇਆ ॥
わたしはわたしを創造された主を認めました
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
主は親切にもわたしを連れて行ってくれました
ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਲੀਨੋ ਕਰਿ ਅਪਨਾ ॥
主はわたしを腕に抱いて,わたしを御自分のものとしてくださいました
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸਦਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥੨॥
私はいつも美しいハリカタとハリの名前を唱えます。2
ਮੰਤ੍ਰੁ ਤੰਤ੍ਰੁ ਅਉਖਧੁ ਪੁਨਹਚਾਰੁ ॥
マントラ・タントラ、医学、贖罪ワークグループ