Page 154
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1
ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਹ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
誰も私の運命に書かれていることを、前世の行いのせいで消すことはできません
ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਆ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥
次に何が起こるかわかりません
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਹੂਆ ॥
神の御心が何であれ、何かが起こっています
ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਦੂਆ ॥੧॥
主以外になすべきことはだれもいません。1
ਨਾ ਜਾਣਾ ਕਰਮ ਕੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
ああ、神様!私はあなたの恵みがどれほど偉大であるか知りません
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਕੀ ਜਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
すべての善行、宗教、最高のカーストはあなたの名前の対象となります。1.滞在
ਤੂ ਏਵਡੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
ああ、神様!あなたは与えることのとても偉大な与え手です
ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਤੁਧੁ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥
皆さんの献身の倉は決して衰えることのないように
ਕੀਆ ਗਰਬੁ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥
エゴを行うことによって、何の仕事も完了しません
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥੨॥
主!私の魂と私の体は、すべてあなたへの捧げ物です。2
ਤੂ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਹਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥
ああ、神様!あなたは生き物を殺して生き返らせ、あなたはその生き物を許し、あなたと一緒に連れて行きます
ਜਿਉ ਭਾਵੀ ਤਿਉ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇ ॥
あなたがそれが適切だと思うように、あなたはクリーチャーからシムランにあなたの名前を得ます
ਤੂੰ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਸਾਚਾ ਸਿਰਿ ਮੇਰੈ ॥
おやまあ!あなたは賢く、私の心の状態を知っていて、あなたは私の保護者であり、真の姿です
ਗੁਰਮਤਿ ਦੇਇ ਭਰੋਸੈ ਤੇਰੈ ॥੩॥
主!グルの意見を聞かせてください、私はあなたの信頼の上に座っているからです。3
ਤਨ ਮਹਿ ਮੈਲੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥
心が主の愛に夢中になっている人は、その体に罪の変色はありません
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
私はあなたの本当の名前をグルの声で識別しました
ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
わたしの体には、あなたがわたしに与えてくださった力があり、あなたはわたしにあなたの御名の栄光をお与えになりました
ਨਾਨਕ ਰਹਣਾ ਭਗਤਿ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੧੦॥
おおナナックよ!私はあなたの献身に避難しなければなりません。4.10
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1
ਜਿਨਿ ਅਕਥੁ ਕਹਾਇਆ ਅਪਿਓ ਪੀਆਇਆ ॥
不可解な神を思い出し、他の人々に崇拝するよう鼓舞した被造物、その被造物自身が蜜を消費しました
ਅਨ ਭੈ ਵਿਸਰੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
その被造物は、神の御名に吸収されているので、他のすべての恐れを忘れます。1
ਕਿਆ ਡਰੀਐ ਡਰੁ ਡਰਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
神への恐れによってすべての恐れが滅ぼされるのに、なぜ恐れなければならないのでしょうか私は完全なグルの言葉を通して神を認識しました。1.滞在
ਜਿਸੁ ਨਰ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਮਿਲੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥
ラーマの心の中に宿る人は、彼はハリナームの首都を手に入れ、主の宮廷で簡単に賛美を得ます。2
ਜਾਹਿ ਸਵਾਰੈ ਸਾਝ ਬਿਆਲ ॥
神が彼らを夢中になる眠りと朝に浸らせておく自発的な存在、
ਇਤ ਉਤ ਮਨਮੁਖ ਬਾਧੇ ਕਾਲ ॥੩॥
そのような頭は、イフロクと今後において時間によって束縛される。3
ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੇ ਪੂਰੇ ॥
昼も夜もラーマの住まいを心の中に宿す者には、完全な聖徒がいます
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਮਿਲੇ ਭ੍ਰਮ ਦੂਰੇ ॥੪॥੧੧॥
ああ、ナナック!ラムを見つけた者は誰でも、彼の幻想は取り除かれる。4.11
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・マハラ 1
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਹਿਤਕਾਰੁ ॥
三角世界を愛する人は生まれ続け、死に続けます
ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਕਥਹਿ ਆਕਾਰੁ ॥
4つのヴェーダはすべて創造について語っています
ਤੀਨਿ ਅਵਸਥਾ ਕਹਹਿ ਵਖਿਆਨੁ ॥
彼は心の三つの段階を説明しています
ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥੧॥
心の状態は、ロード・ループ・サティグルからしか知られていません。1
ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤਰਣਾ ॥
ラーマへの献身とグルへの奉仕によって、生き物はバヴサーガルを横断します
ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਇ ਹੈ ਮਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
バヴサガルを渡る者は、この世で生まれて死なない。1.滞在
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
それぞれの存在は、これらの4つの最高の物質、ガーラマ、アルタ、カーマ、モクシャを説明しています
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਪੰਡਿਤ ਮੁਖਿ ਸੋਈ ॥
これは、27のスムリティ、6つの聖典、パンディットの口から聞こえます
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅਰਥੁ ਬੀਚਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
グルなしでは誰も意味の知識を見つけられませんでした
ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੨॥
救いは神の献身によってのみ達成されます。2
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
その心に神が存在する人の心には、
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ॥
彼はグルを通して神の献身を達成します
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਆਨੰਦੁ ॥
神を崇拝することによって、救いと幸福が達成されます
ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਏ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੩॥
彼はグルの母親によって達成されます。3
ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥
グルを見つけた者、グル自身が彼に神を見させる
ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥
私はグルから楽観主義者に教えられてきました
ਦੀਨਾ ਨਾਥੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
ディナナートは、生きとし生けるものにすべての幸福を与える主です
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੧੨॥
ああ、ナナック!私の心は神の美しい足に浸っています。4.12
ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・チェティ・マハラ 1
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਇਆ ਰਹੈ ਸੁਖਾਲੀ ਬਾਜੀ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥
この美しい体格は、自分を不滅とみなし、人生の快楽を楽しむことに従事しているが、彼女はこの世界が(神の)ゲームであることを知らない
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਮੁਚੁ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਬਹੁਤੁ ਉਠਾਵਹਿ ਭਾਰੋ ॥
ああ、私の体!あなたは貪欲、貪欲、そして多くの嘘を稼いでおり、罪の大きな重荷を頭に負っています
ਤੂੰ ਕਾਇਆ ਮੈ ਰੁਲਦੀ ਦੇਖੀ ਜਿਉ ਧਰ ਉਪਰਿ ਛਾਰੋ ॥੧॥
ああ、私の体!わたしは、あなたがたが地上の灰のように滅ぼされるのを見てきた。1
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਿਖ ਹਮਾਰੀ ॥
ああ、私の体!私の学習に注意深く耳を傾けてください
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਤਾ ਰਹਸੀ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਵੈ ਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたがした善行だけが、最後の瞬間にあなたと共にあるでしょう。ああ、私の心!このような絶好の機会は二度と皆さんの手に渡らないでしょう。1.滞在