Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-152

Page 152

ਸਰਮ ਸੁਰਤਿ ਦੁਇ ਸਸੁਰ ਭਏ ॥ ラージャもスルティも私の義理の父になりました
ਕਰਣੀ ਕਾਮਣਿ ਕਰਿ ਮਨ ਲਏ ॥੨॥ 私はサダチャランを妻にしました。2
ਸਾਹਾ ਸੰਜੋਗੁ ਵੀਆਹੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥ サットサングは私の結婚の時であり、世界から離れることは私の結婚です
ਸਚੁ ਸੰਤਤਿ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋਗੁ ॥੩॥੩॥ ああ、ナナック!そのような主の出会いによって,真理の子がわたしのもとに生まれました。3.3
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ガウディ・マハラ 1
ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਕਾ ਮੇਲੁ ॥ 人間の体は、風、水、火の結合によって形成されます
ਚੰਚਲ ਚਪਲ ਬੁਧਿ ਕਾ ਖੇਲੁ ॥ この体は遊び心と賢い知性で作られたおもちゃです
ਨਉ ਦਰਵਾਜੇ ਦਸਵਾ ਦੁਆਰੁ ॥ この体には2つの目、2つの耳、2つの鼻孔、口、肛門、腸が装備されており、10番目のドアは秘密です
ਬੁਝੁ ਰੇ ਗਿਆਨੀ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥ おお、賢い!この考えを理解してください。1
ਕਥਤਾ ਬਕਤਾ ਸੁਨਤਾ ਸੋਈ ॥ 神ご自身が語る者であり、語る者であり、聞く者です
ਆਪੁ ਬੀਚਾਰੇ ਸੁ ਗਿਆਨੀ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 知識が豊富で、自分の霊的生活を考え、理解している人がいます。1.滞在
ਦੇਹੀ ਮਾਟੀ ਬੋਲੈ ਪਉਣੁ ॥ この体は土であり、風はその中で語ります
ਬੁਝੁ ਰੇ ਗਿਆਨੀ ਮੂਆ ਹੈ ਕਉਣੁ ॥ おお、賢い!彼は誰ですか?誰が命を落としたのか
ਮੂਈ ਸੁਰਤਿ ਬਾਦੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥ この身体と論争を生むエゴは死んでいる
ਓਹੁ ਨ ਮੂਆ ਜੋ ਦੇਖਣਹਾਰੁ ॥੨॥ 魂の神の部分は死ななかったので、世界のゲームを見ることになります。2
ਜੈ ਕਾਰਣਿ ਤਟਿ ਤੀਰਥ ਜਾਹੀ ॥ あなたが形の宝石物質のために巡礼のほとりに行く名前、
ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਘਟ ਹੀ ਮਾਹੀ ॥ その名前の形をしたそのかけがえのない宝石は、あなたの心に存在します
ਪੜਿ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤੁ ਬਾਦੁ ਵਖਾਣੈ ॥ パンディットはテキストを読んだり読んだりしてお互いに論争する
ਭੀਤਰਿ ਹੋਦੀ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥੩॥ しかし、彼らは心の中にあるその名の尊いものを知らない。3
ਹਉ ਨ ਮੂਆ ਮੇਰੀ ਮੁਈ ਬਲਾਇ ॥ 私は死んでいませんが、私の災害の罪悪感は死にました
ਓਹੁ ਨ ਮੂਆ ਜੋ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ すべての人に内包されている霊は死んでいません
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥ ああ、ナナック!グルは私にブラフマーを見させました
ਮਰਤਾ ਜਾਤਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਇਆ ॥੪॥੪॥ そして今、私は誰も死んでいないか、生まれているのを見ていません。4.4
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ਦਖਣੀ ॥ ガウリ・マハラ 1 ダフニ
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਬੂਝੈ ਮਾਨੈ ਨਾਉ ॥ ਤਾ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥ 常に主の御名を聞き、主を理解しようとし、主を信じる信仰を持つ者私はいつもそれを犠牲にしていますが、
ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥ 主!あなたが自分自身を忘れている人は、どこにも場所を見つけません
ਤੂੰ ਸਮਝਾਵਹਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥੧॥ あなたは生き物に知識を与え、それからあなたはそれを手に入れてマスターにインタビューし、それをあなたと混ぜ合わせます。1
ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਚਲੈ ਮੈ ਨਾਲਿ ॥ この御名を受け取って、来世にいらっしゃることを願います
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਬਾਧੀ ਸਭ ਕਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 主の御名を除けば,すべての世界は時間に縛られています。1.滞在
ਖੇਤੀ ਵਣਜੁ ਨਾਵੈ ਕੀ ਓਟ ॥ わたしの農業と貿易は主の御名の守護所にあります
ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜ ਕੀ ਪੋਟ ॥ 人は罪と徳高い行いの種を頭にとどめています
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਜੀਅ ਮਹਿ ਚੋਟ ॥ 仕事、怒りは生き物の魂の傷です
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਚਲੇ ਮਨਿ ਖੋਟ ॥੨॥ 偽りの心を持つ人々は主の御名を忘れて世を去ります。2
ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਚੀ ਸੀਖ ॥ 真の導師の教えは真理です
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਚੁ ਪਰੀਖ ॥ 本当の名前の正しい評価を知ることで、心身がかっこよくなります。これはサティグルのテストです
ਜਲ ਪੁਰਾਇਨਿ ਰਸ ਕਮਲ ਪਰੀਖ ॥ 彼は蓮の花が泥から解放されているように、障害の味によってとても服を脱いでいます
ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਮੀਠੇ ਰਸ ਈਖ ॥੩॥ 彼はサトウキビジュースのように甘く、主の御名によって刻まれています。3
ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਗੜਿ ਦਸ ਦੁਆਰ ॥ この10扉の砦は神の命令の下に建てられました
ਪੰਚ ਵਸਹਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥ その中には、無限の主の光とともに五感の知識があります
ਆਪਿ ਤੁਲੈ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰ ॥ 神ご自身が商人であり、ご自身が掘り出し物です
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥੪॥੫॥ ああ、ナナック!神の御名は、生き物のいのちを美しくする御名です。4 .5
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ガウディ・マハラ 1
ਜਾਤੋ ਜਾਇ ਕਹਾ ਤੇ ਆਵੈ ॥ 御霊がどこから来たのか知ることができますか
ਕਹ ਉਪਜੈ ਕਹ ਜਾਇ ਸਮਾਵੈ ॥ それはどこから来て、どこへ行くのですか
ਕਿਉ ਬਾਧਿਓ ਕਿਉ ਮੁਕਤੀ ਪਾਵੈ ॥ 彼女はどのようにして夢中になる絆に巻き込まれ、どのように快楽を取り除くのですか
ਕਿਉ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥ 彼女はいかにして容易に不滅の主に吸収されるか。1
ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ॥ その心には神の御名が宿り、蜜の御名も口から発音されます
ਨਰਹਰ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰ ਨਿਹਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼は無私のやり方で主のアムリットの御名を唱え続け、欲望のない者となります。1.滞在
ਸਹਜੇ ਆਵੈ ਸਹਜੇ ਜਾਇ ॥ 人間は容易にこの世に出て、容易に世から遠ざかる、すなわち、生まれて死ぬのは容易である
ਮਨ ਤੇ ਉਪਜੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥ それは心(渇望)から生まれ、それが吸収されるのは心(渇望の)中にある
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤੋ ਬੰਧੁ ਨ ਪਾਇ ॥ グルムフは夢中とマーヤの絆を通して救いを得、世俗的な絆に陥ることはありません
ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਛੁਟੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੨॥ 彼は御言葉を熟考し,主の御名によって解放されます。2
ਤਰਵਰ ਪੰਖੀ ਬਹੁ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁ ॥ 多くの鳥が夜に木に来て住んでいます
ਸੁਖ ਦੁਖੀਆ ਮਨਿ ਮੋਹ ਵਿਣਾਸੁ ॥ 多くの人が幸せで、多くが悲しいです。心の熱狂のために、それらはすべて破壊されます
ਸਾਝ ਬਿਹਾਗ ਤਕਹਿ ਆਗਾਸੁ ॥ 夜が過ぎて日の出が来ると、彼は空を見上げます
ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆਸੁ ॥੩॥ ヴィダータの法則によると、行為のために、彼らは10方向に飛ぶ。3


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top