Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-151

Page 151

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ ラグ・ガウディ・グアリエリ・マハラ1 ショーパード・デュパード
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神は一つであり、その名は真理です。主は創造の創造主,全能であられます。彼は大胆不敵で、誰とも敵意を抱かず、時代を超越し、未熟で、自称している。彼の利益はグルの恩寵から来ています
ਭਉ ਮੁਚੁ ਭਾਰਾ ਵਡਾ ਤੋਲੁ ॥ 神への畏れは非常に重く、重いものです
ਮਨ ਮਤਿ ਹਉਲੀ ਬੋਲੇ ਬੋਲੁ ॥ 心の上を歩く人は、些細な心に従って口で哀れな言葉を話す
ਸਿਰਿ ਧਰਿ ਚਲੀਐ ਸਹੀਐ ਭਾਰੁ ॥ 主への恐れはあなたの頭の上に運ばれ、主の重荷を負わなければなりません
ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੁ ॥੧॥ 主の恵みと富を通して、人はグルの教えを受けるのです。1
ਭੈ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਿ ॥ 神への畏れがなければ、どんな被造物も海を通って世界を横断することはできません
ਭੈ ਭਉ ਰਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 主を恐れることは,主に対する生き物の愛を保ちます。1.滞在
ਭੈ ਤਨਿ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਭੈ ਨਾਲਿ ॥ 人体の怒りの火は、神への畏れによって燃やされます
ਭੈ ਭਉ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿ ॥ みことばの創造は、主を恐れることによって美しくなります
ਭੈ ਬਿਨੁ ਘਾੜਤ ਕਚੁ ਨਿਕਚ ॥ 主を恐れることなく、御言葉の創造は非常に生々しいままです
ਅੰਧਾ ਸਚਾ ਅੰਧੀ ਸਟ ॥੨॥ 言葉を創造する型は理解不能である、すなわち、人間の知性は知識がなく、知識のハンマーは理解できない知性に何の影響も及ぼさない。2
ਬੁਧੀ ਬਾਜੀ ਉਪਜੈ ਚਾਉ ॥ 人生を演奏する味は、人間の知性によって生み出される
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਪਵੈ ਨ ਤਾਉ ॥ 何千人もの四つものにもかかわらず、神を恐れるタパスはありません
ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਬੋਲਣੁ ਵਾਉ ॥ ああ、ナナック!心の会話は無意味だ
ਅੰਧਾ ਅਖਰੁ ਵਾਉ ਦੁਆਉ ॥੩॥੧॥ 彼の教えは役に立たず、無駄です。3.1
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ガウディ・マハラ 1
ਡਰਿ ਘਰੁ ਘਰਿ ਡਰੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਜਾਇ ॥ 主を畏れる気持ちを心の家にとどめておかなければなりません。主への恐れが心の家に宿るとき、死の恐れは恐れの中に逃げます
ਸੋ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਡਰਿ ਡਰੁ ਪਾਇ ॥ 死の恐怖が恐怖になるこの主は、どのような恐れなのでしょうか
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ ああ、神様!あなた以外に幸せな場所はありません
ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥ 何が起ころうとも、すべてはあなたの意志に従って起こる。1
ਡਰੀਐ ਜੇ ਡਰੁ ਹੋਵੈ ਹੋਰੁ ॥ 主!別の恐れがあるとき、私たちは恐れています
ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 神への畏れは、他者への恐れに打ち負かされる心の騒音です。1.滞在
ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਡੂਬੈ ਤਰੈ ॥ 魂は死なず、水に溺れず、水の中で泳ぐこともない
ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥ 被造物を創造された神は、そこですべてをなさるのです
ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥ 人間は神の命令によって世に出て来て、神の命令に従って世から旅をします
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥ 現在形でも未来でも、生き物は彼の命令に夢中になったままです。2
ਹੰਸੁ ਹੇਤੁ ਆਸਾ ਅਸਮਾਨੁ ॥ 心に暴力、夢中、希望、エゴがある人
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਭੂਖ ਬਹੁਤੁ ਨੈ ਸਾਨੁ ॥ 川の水のようにマヤのための大きな食欲があります
ਭਉ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਆਧਾਰੁ ॥ そのような人は、主への畏れを食物、水、いのちの基盤とし、それらを取り除くべきです
ਵਿਣੁ ਖਾਧੇ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਗਵਾਰ ॥੩॥ 主への畏れを消費しない者は死に、滅びる。3
ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਇ ਕੋਈ ਕੋਇ ਕੋਇ ॥ クリーチャーがそれ自身のものを持っている場合、それは非常にまれです
ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਇ ॥ ああ、神様!すべての存在はあなたのものであり、あなたはすべてです
ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥ ああ、ナナック!これらの被造物と富が創造された神は、
ਨਾਨਕ ਆਖਣੁ ਬਿਖਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨॥ それについて言ったり考えたりするのは難しいです。4 .2
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ガウディ・マハラ 1
ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਪਿਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥ 私は賢明にも母に、サントッシュは父に持っています
ਸਤੁ ਭਾਈ ਕਰਿ ਏਹੁ ਵਿਸੇਖੁ ॥੧॥ そして、彼は真実を自分の兄弟にした。知恵,満足感,真理はわたしの良き親戚です。1
ਕਹਣਾ ਹੈ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ 私は神について何か言いたいが、私には何も言えない
ਤਉ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ああ、神様!あなたの本性の評価は見いだせません。1.滞在


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top