Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-62

Page 62

ਸਰਬੇ ਥਾਈ ਏਕੁ ਤੂੰ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ॥ おお、世の主よ!あなたは遍在している、あなたは世界の粒子の中に存在している。それがあなたを誘惑するように私を守ってください
ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਾਮੁ ਭਲੋ ਪਤਿ ਸਾਖੁ ॥ グルの教えによると、サティヤナムは人間の心に住んでいます。彼はその名前の会社で非常に尊敬されています
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਈਐ ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਸਚੁ ਭਾਖੁ ॥੮॥ エゴの病を取り除くことによって、彼は神の真理の御名を崇拝します。8
ਆਕਾਸੀ ਪਾਤਾਲਿ ਤੂੰ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ 主!あなた方は三つの領域、天と深淵にいます
ਆਪੇ ਭਗਤੀ ਭਾਉ ਤੂੰ ਆਪੇ ਮਿਲਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥ あなたは生き物を献身的に置く人であり、あなた自身があなたの結合に混ざり合っています
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਰਜਾਇ ॥੯॥੧੩॥ ああ、ナナック!主の御名を忘れることはできません。おお、世の主よ!あなたが好きなように、あなたの意志も働きます、あなたの意志に従って私を抱きしめてください。6.13
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ スリラグ・マハラ 1
ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਅਵਰੁ ਕਿ ਕਰੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥ 私の心はラムの名前で壊れています。だから、誰か他の人のアイデアは必要ありませんか
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਪ੍ਰਭ ਰਾਤਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥ 名前にスルティを適用することによって、心に幸福が生まれます。今、私は主の愛に描かれています、これが幸福の基礎です
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਤੂੰ ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥੧॥ ああ、神様!あなたが好きなように私を保つ、あなたの名前は私のベースです。1
ਮਨ ਰੇ ਸਾਚੀ ਖਸਮ ਰਜਾਇ ॥ ああ、私の心!神の御心は絶対的に真実であり、
ਜਿਨਿ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਾਜਿ ਸੀਗਾਰਿਆ ਤਿਸੁ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたの体と心を創造してくださった御方の愛に夢中になってください。1.滞在
ਤਨੁ ਬੈਸੰਤਰਿ ਹੋਮੀਐ ਇਕ ਰਤੀ ਤੋਲਿ ਕਟਾਇ ॥ もし私が自分の体をラッティ・ラッティの破片に切り裂いて火で燃やすと、
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਮਧਾ ਜੇ ਕਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਅਗਨਿ ਜਲਾਇ ॥ もし私が自分の体と心を燃料にし、昼も夜も火の中でそれらを照らすなら
ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੁਲਿ ਨ ਪੁਜਈ ਜੇ ਲਖ ਕੋਟੀ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੨॥ そして、たとえ私が何百万もの宗教的な犠牲を払ったとしても、これらの行為はすべてハリという名前と同等ではありません。2
ਅਰਧ ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਈਐ ਸਿਰਿ ਕਰਵਤੁ ਧਰਾਇ ॥ のこぎりが私の頭の上に置かれ、私のデヒが2つの半分に切られた場合
ਤਨੁ ਹੈਮੰਚਲਿ ਗਾਲੀਐ ਭੀ ਮਨ ਤੇ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ॥ あるいは、ヒマラヤ山脈の雪の中を行っても、心の病気はそれを取り除くことはできません
ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੁਲਿ ਨ ਪੁਜਈ ਸਭ ਡਿਠੀ ਠੋਕਿ ਵਜਾਇ ॥੩॥ あるいは、ヒマラヤ山脈の雪の中を行っても、心の病気はそれを取り除くことはできません
ਕੰਚਨ ਕੇ ਕੋਟ ਦਤੁ ਕਰੀ ਬਹੁ ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਦਾਨੁ ॥ もし私が金の要塞を寄付し、ゾウの馬の素晴らしい品種をたくさん寄付するなら
ਭੂਮਿ ਦਾਨੁ ਗਊਆ ਘਣੀ ਭੀ ਅੰਤਰਿ ਗਰਬੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥ そして、たとえ私が土地と牛の大部分を寄付したとしても、私の心にはまだ傲慢さと誇りがあります
ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਸਚੁ ਦਾਨੁ ॥੪॥ ラムという名前は私の心を壊し、グルの恵みのビジョンは私に真の贈り物を与えました、このラムの名において、私の心は吸収されました。4
ਮਨਹਠ ਬੁਧੀ ਕੇਤੀਆ ਕੇਤੇ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥ 人の心の頑固さによって知性に従って何つの行為を行うか、そしてヴェーダで言及されている他の多くの儀式
ਕੇਤੇ ਬੰਧਨ ਜੀਅ ਕੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥ 彼の魂には非常に多くの絆があります。救いの門はグルによってのみ見いだされます
ਸਚਹੁ ਓਰੈ ਸਭੁ ਕੋ ਉਪਰਿ ਸਚੁ ਆਚਾਰੁ ॥੫॥ すべての宗教は主の御名に劣っています。真の行いが最善です。5
ਸਭੁ ਕੋ ਊਚਾ ਆਖੀਐ ਨੀਚੁ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਇ ॥ すべての生き物は高い存在と見なされるべきであり、あなたより劣った存在とはみなさないでください
ਇਕਨੈ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਐ ਇਕੁ ਚਾਨਣੁ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥ なぜなら、これらすべての体のような道具は、主の創造物だからです。同じ主の光が三つの領域の被造物の間で点火されています
ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਧੁਰਿ ਬਖਸ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥੬॥ 主の真の御名は主の恵みから来ています。初めに書かれた主の恵みを消すことは誰にもできません。6
ਸਾਧੁ ਮਿਲੈ ਸਾਧੂ ਜਨੈ ਸੰਤੋਖੁ ਵਸੈ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥ あるサドゥーが別のサドゥーに会うとき、彼はグルの愛を通して満足を得ます
ਅਕਥ ਕਥਾ ਵੀਚਾਰੀਐ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥ ある人がサティグルに没頭していると、彼は言葉にならないマスターの話について考え始めます
ਪੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਤੋਖਿਆ ਦਰਗਹਿ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ॥੭॥ スーダ・ラサは蜜の鍋に満足し、名誉と名声の衣を着て主の宮廷に行きます。7
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜੈ ਕਿੰਗੁਰੀ ਅਨਦਿਨੁ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਇ ॥ 昼も夜も、ハープは神の御名によって愛するすべての人々の心に鳴り響いています
ਵਿਰਲੇ ਕਉ ਸੋਝੀ ਪਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਸਮਝਾਇ ॥ グルの恩寵によって、魂を義の道に導くことによって知識を得る稀有な被造物しかいません
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਛੂਟੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥੮॥੧੪॥ ああ、ナナック!私は神の御名を決して忘れません!人間は、誕生と死のサイクルから名前を実践することによってのみ解放することができます。8.14
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ スリラグ・マハラ 1
ਚਿਤੇ ਦਿਸਹਿ ਧਉਲਹਰ ਬਗੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰ ॥ 人間は、白く美しい門のある彼の塗られた宮殿を見ます
ਕਰਿ ਮਨ ਖੁਸੀ ਉਸਾਰਿਆ ਦੂਜੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥ 彼は彼らをマヤと恋に落ちさせ、彼の心に大きな関心を寄せさせました
ਅੰਦਰੁ ਖਾਲੀ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਨੁ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ॥੧॥ しかし、彼の心は神の愛なしには空っぽです。彼の意志のこれらの美しい宮殿は破壊され、彼の体も灰の山になるでしょう。1
ਭਾਈ ਰੇ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥ हेああ、兄さん!死の時、お金とお金はあなたと一緒に行きません
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੋ ਗੁਰੁ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ラムの名前は純粋な富です。神の形は、生きとし生けるものに名前を授けるグルです。1.滞在
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੋ ਜੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥ ラーマの名において純粋な富が人間に与えられるのは、与える導師自身がそれを与えた場合のみである
ਆਗੈ ਪੂਛ ਨ ਹੋਵਈ ਜਿਸੁ ਬੇਲੀ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥ 創造主、その友となるグルは、来世でこれ以上問われることはありません
ਆਪਿ ਛਡਾਏ ਛੁਟੀਐ ਆਪੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥ もし神が人間を自由にするなら、神自身が赦しを与えておられるので、神は救いを得る。2


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top