Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib odia page-1210

Page 1210

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਮਨਮੋਹਨ ਲਾਲਨ ਸੁਖਦਾਈ ਸਰਬਾਂਗੈ ॥ ଗୁଣର ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରିୟତମ ପ୍ରଭୁ ପ୍ରଦାନ କରିବା ବାଲା ଅଟନ୍ତି, ସର୍ବବ୍ୟାପୀ ଅଟନ୍ତି।
ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪਾਹਿ ਪਠਾਇਓ ਮਿਲਹੁ ਸਖਾ ਗਲਿ ਲਾਗੈ ॥੨॥੫॥੨੮॥ ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ଗୁରୁ ମୋତେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଖକୁ ପଠାଇଛନ୍ତି, ଯେପରି ସେହି ସଖାକୁ ଗଳାରେ ଲଗାଇ ପାରିବି||2||5||28||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਅਬ ਮੋਰੋ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ ॥ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୋର ମନ ଠାକୁରଙ୍କ ପ୍ରତି ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଶ୍ଵସ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਇਹੁ ਛੇਦਿਓ ਦੁਸਟੁ ਬਿਗਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ସାଧୁ ପୁରୁଷ ଆମ ଉପରେ କୃପାଳୁ ହୋଇ ଯାଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ଦ୍ଵିଧା ଭାବକୁ ଦୂର କରି ଦେଇଛନ୍ତି॥1॥ରୁହ॥
ਤੁਮ ਹੀ ਸੁੰਦਰ ਤੁਮਹਿ ਸਿਆਨੇ ਤੁਮ ਹੀ ਸੁਘਰ ਸੁਜਾਨਾ ॥ ହେ ପ୍ରଭୁ! ତୁମେ ହି ସୁନ୍ଦର, ତୁମେ ହିଁ ବୁଝିବା ବାଲା ଆଉ ତୁମେ ହିଁ ଚତୁର ଅଟ।
ਸਗਲ ਜੋਗ ਅਰੁ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਮਤਿ ਜਾਨਾਂ ॥੧॥ ସବୁ ଯୋଗ, ଜ୍ଞାନ ଏବଂ ଧ୍ୟାନ ମଧ୍ୟ ହରିନାମର ମହତ୍ତ୍ଵକୁ ବୁଝି ପାରିନାହିଁ ||1||
ਤੁਮ ਹੀ ਨਾਇਕ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਹਿ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਤੁਮ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਭਗਵਾਨਾ ॥ ତୁମେ ହିଁ ନାୟକ, ତୁମେ ହିଁ ଛତ୍ରପତି, ହେ ଭଗବାନ! ତୁମେ ସଂସାରର ପ୍ରତି କୋଣରେ ବିଦ୍ୟମାନ ଅଛ।
ਪਾਵਉ ਦਾਨੁ ਸੰਤ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨਾਂ ॥੨॥੬॥੨੯॥ ନାନକ ବିନତି କରନ୍ତି ଯେ ହେ ପ୍ରଭୁ! ମୁଁ ସନ୍ଥଙ୍କ ସେବାର ଦାନ ହିଁ ଚାହିଁ ଥାଏ ଏବଂ ସଦା ତୁମ ପ୍ରତି ସମର୍ପିତ ଅଟେ||2||6||29||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ਆਏ ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਾ ॥ ପ୍ରିୟତମ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରେମ ମୋର ମନରେ ଅବସ୍ଥିତ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਬਿਸਰਿਓ ਧੰਧੁ ਬੰਧੁ ਮਾਇਆ ਕੋ ਰਜਨਿ ਸਬਾਈ ਜੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ଏହାଦ୍ୱାରା ମାୟାର ବନ୍ଧନ ଓ ସାଂସାରିକ କାର୍ଯ୍ୟ ଭୁଲି ଯାଇଛି ଏବଂ ଜୀବନ-ରାତ୍ରି ବିକାରର ସଂଘର୍ଷ କରି ଅତିବାହିତ ହୋଇ ଯାଇଛି॥1॥ରୁହ॥
ਹਰਿ ਸੇਵਉ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਬਸਾਵਉ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਤਸੰਗਾ ॥ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଅର୍ଚ୍ଚନା କରିଥାଏ, ତାହାଙ୍କ ହୃଦୟରେ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ ଏବଂ ସତସଙ୍ଗରେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ।
ਐਸੋ ਮਿਲਿਓ ਮਨੋਹਰੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸੁਖ ਪਾਏ ਮੁਖ ਮੰਗਾ ॥੧॥ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏପରି ପ୍ରିୟତମ ପ୍ରଭୁ ମିଲିଛନ୍ତି, ଯାହାଦ୍ୱାରା ମନୋବାଞ୍ଚିତ ସୁଖ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି||1||
ਪ੍ਰਿਉ ਅਪਨਾ ਗੁਰਿ ਬਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨਾ ਭੋਗਉ ਭੋਗ ਨਿਸੰਗਾ ॥ ଗୁରୁ ପ୍ରିୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ମୋର ବଶରେ ରଖିଛନ୍ତି ଏବଂ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୋଇ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଆନନ୍ଦ କରିଥାଏ।
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਨਾਨਕ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਹਰਿ ਪਾਇਓ ਪਾਠੰਗਾ ॥੨॥੭॥੩੦॥ ହେ ନାନକ! ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପାଇ ନିର୍ଭୟ ହୋଇ ଯାଇଛି ଏବଂ ସାରା ଭୟ ଦୂର ହୋଇ ଯାଇଛି||2||7||30||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥ ମୁଁ ଶ୍ରୀହରିଙ୍କ ଦର୍ଶନ ପ୍ରତି ସମର୍ପିତ ଯାଇଥାଏ।
ਬਚਨ ਨਾਦ ਮੇਰੇ ਸ੍ਰਵਨਹੁ ਪੂਰੇ ਦੇਹਾ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਕਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ମୋର କାନରେ ତାହାଙ୍କ ବଚନର ସ୍ଵର ଗୁଞ୍ଜନ କରୁଅଛି ଏବଂ ଏହି ଶରୀର ପ୍ରିୟତମଙ୍କ ଚରଣରେ ଲୀନ ଅଛି॥1॥ରୁହ॥
ਛੂਟਰਿ ਤੇ ਗੁਰਿ ਕੀਈ ਸੋੁਹਾਗਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਓ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਨੀ ॥ ପରିତ୍ୟକ୍ତା ସ୍ତ୍ରୀରୁ ଗୁରୁ ମୋତେ ସୁହାଗିନୀ ବନାଇଛନ୍ତି ଏବଂ ଚତୁର ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ମୁଁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି।
ਜਿਹ ਘਰ ਮਹਿ ਬੈਸਨੁ ਨਹੀ ਪਾਵਤ ਸੋ ਥਾਨੁ ਮਿਲਿਓ ਬਾਸਾਨੀ ॥੧॥ ଯେଉଁ ଘରେ ମୁଁ ରହିବା ପାଇଁ ଭାଗ୍ୟ ନଥିଲା, ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ସ୍ଥାନ ମିଳି ଯାଇଛି||1||
ਉਨ੍ ਕੈ ਬਸਿ ਆਇਓ ਭਗਤਿ ਬਛਲੁ ਜਿਨਿ ਰਾਖੀ ਆਨ ਸੰਤਾਨੀ ॥ ଯିଏ ସନ୍ଥଙ୍କ ମାନ-ପ୍ରତିଷ୍ଠାକୁ ରକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି, ସେହି ଭକ୍ତବତ୍ସଳ ସେହି ଭକ୍ତର ବଶରେ ଆସିଛନ୍ତି।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਸਭ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ ਲੋੁਕਾਨੀ ॥੨॥੮॥੩੧॥ ହେ ନାନକ! ଶ୍ରୀହରିଙ୍କ ସହିତ ମୋର ମନ ତୃପ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି ଆଉ ଦୁନିଆର ସବୁ ନିର୍ଭରତା ଦୂର ହୋଇ ଯାଇଛି||2||8||31||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਅਬ ਮੇਰੋ ਪੰਚਾ ਤੇ ਸੰਗੁ ਤੂਟਾ ॥ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୋର ସମ୍ବନ୍ଧ ପାଞ୍ଚ ବିକାର ଠାରୁ ଦୂର ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਭਏ ਮਨਿ ਆਨਦ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਛੂਟਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ମୁଁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି ଏବଂ ହରି-ଦର୍ଶନ କରି ମନରେ ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି॥1॥ରୁହ॥
ਬਿਖਮ ਥਾਨ ਬਹੁਤ ਬਹੁ ਧਰੀਆ ਅਨਿਕ ਰਾਖ ਸੂਰੂਟਾ ॥ ମାନବ ଦେହ ବହୁତ ବିଷମ ସ୍ଥାନ ଅଟେ, ଯାହାକୁ ପାର କରାଇବା କଷ୍ଟକର ଅଟେ ଏବଂ କାମ, କ୍ରୋଧ, ଲୋଭ, ମୋହ ଏବଂ ଅହଂକାର ରୂପୀ ଯୋଦ୍ଧା ଏହାକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇଥାନ୍ତି।
ਬਿਖਮ ਗਾਰ੍ਹ ਕਰੁ ਪਹੁਚੈ ਨਾਹੀ ਸੰਤ ਸਾਨਥ ਭਏ ਲੂਟਾ ॥੧॥ ଏହାର ଚାରିପଟେ ଗଭୀର ଖାଲ ଅଛି, ଯେଉଁଠି ହାତ ପାଏ ନାହିଁ, ପରନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ସନ୍ଥ ସହାୟତା କରିଥାନ୍ତି, ଏହା ସମାପ୍ତ ହୋଇଯାଏ||1||
ਬਹੁਤੁ ਖਜਾਨੇ ਮੇਰੈ ਪਾਲੈ ਪਰਿਆ ਅਮੋਲ ਲਾਲ ਆਖੂਟਾ ॥ ମୋତେ ନାମ ରୂପୀ ଅମୂଲ୍ୟ ରତ୍ନ ଏବଂ ସୁଖର ଭଣ୍ଡାର ଅକ୍ଷୁଣ୍ଣ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਤਉ ਮਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਘੂਟਾ ॥੨॥੯॥੩੨॥ ହେ ନାନକ! ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ କୃପା ହୋଇଥାଏ, ମନରେ ହରିନାମର ରସ ପାନ କରାଯାଏ||2||9||32||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਅਬ ਮੇਰੋ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୋର ମନ ମାଲିକଙ୍କ ଭକ୍ତିରେ ଲୀନ ଅଛି।
ਪ੍ਰਾਨ ਦਾਨੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਆ ਉਰਝਾਇਓ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁ ପ୍ରାଣର ଦାନ ଦେଇଛନ୍ତି ଏବଂ ଜଳରେ ମାଛ ଭଳି ସେଥିରେ ଲୀନ ରହିଛି॥1॥ରୁହ॥
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਮਤਸਰ ਇਹ ਅਰਪਿ ਸਗਲ ਦਾਨੁ ਕੀਨਾ ॥ କାମ, କ୍ରୋଧ, ଲୋଭ ଏବଂ ଅଭିମାନ ଇତ୍ୟାଦିକୁ ତ୍ୟାଗ କରି ଦେଇଛି।
ਮੰਤ੍ਰ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਦੀਓ ਤਉ ਮਿਲਿਓ ਸਗਲ ਪ੍ਰਬੀਨਾ ॥੧॥ ଯେତେବେଳେ ଗୁରୁ ମନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦାନ କରି ହରିନାମ ରୂପୀ ଔଷଧ ଦେଇଛନ୍ତି, ପ୍ରବୀଣ ପ୍ରଭୁ ମିଳି ଯାଇଛନ୍ତି||1||
ਗ੍ਰਿਹੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ਗੁਰਿ ਹਉ ਖੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀਨਾ ॥ ଏହି ଘର ତୋର ଅଟେ, ତୁ ମୋର ମାଲିକ ଅଟୁ, ଗୁରୁ ଅହଂ ଭାବନାକୁ ଦୂର କରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ମିଳାଇ ଦେଇଛନ୍ତି।


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top