Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-1112

Page 1112

ਅਨਦਿਨੁ ਰਤੜੀਏ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀਜੈ ॥ 人们发现一种与生俱来的本性,它不断地投入到上帝的爱中
ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀਜੈ ਰੋਸੁ ਨ ਕੀਜੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਸਮਾਣੀ ॥ 最终的幸福只有通过本能的结合才能实现,不要生气,你可以通过消除自我来吸收
ਸਾਚੈ ਰਾਤੀ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਮਨਮੁਖਿ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥ 通过上师,沉浸在真理中的灵魂和女人和解了,但他们仍然在自愿运动中
ਜਬ ਨਾਚੀ ਤਬ ਘੂਘਟੁ ਕੈਸਾ ਮਟੁਕੀ ਫੋੜਿ ਨਿਰਾਰੀ ॥ 如果你离开公众的耻辱,开始虔诚地跳舞,那么面纱是什么
ਨਾਨਕ ਆਪੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥੪॥੪॥ 古鲁那纳克认为,本质是通过上师,灵魂被承认为自我形式。4.4
ਤੁਖਾਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ 图哈里·玛拉 1
ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਰੰਗੀਲੇ ਹਮ ਲਾਲਨ ਕੇ ਲਾਲੇ ॥ 我心爱的主是兰杰拉,我们也是他的崇拜者
ਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਭਾਲੇ ॥ 自从上师让我们看到那位看不见的主以来,除了他之外,我们不再寻求任何人
ਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਇਆ ਜਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ 当主愿意时,他是仁慈的,上师展示了看不见的主
ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਬਨਵਾਰੀ ॥ 世界的生命赐予者,至尊男性造物主,很容易找到
ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੂ ਤਾਰਹਿ ਤਰੀਐ ਸਚੁ ਦੇਵਹੁ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ 嘿,迪恩达亚尔!当你仁慈时,你就从世界的海洋中被拯救出来,所以要给出真实的名字
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥ 那纳克祈祷我们也是祢仆人的奴隶,祢是所有众生的维持者。1
ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹੇ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥ਸਬਦੇ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਗੁਰ ਰੂਪਿ ਮੁਰਾਰੇ ॥ 那个心爱的心爱的(上师)弥漫在丰富的梵天中,“上师正在冥想上帝这个词
ਗੁਰ ਰੂਪ ਮੁਰਾਰੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਾਰੇ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ 作为上师的上帝是所有三个世界的基础,他的秘密是找不到的
ਰੰਗੀ ਜਿਨਸੀ ਜੰਤ ਉਪਾਏ ਨਿਤ ਦੇਵੈ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥ 他创造了如此多的颜色和类型的生物,并继续成长
ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਵੈ ॥ 无限的神创造并毁灭他自己,他想要的就是他想要的
ਨਾਨਕ ਹੀਰਾ ਹੀਰੈ ਬੇਧਿਆ ਗੁਣ ਕੈ ਹਾਰਿ ਪਰੋਵੈ ॥੨॥ 古鲁纳纳克说,古鲁通过用品质的花环包裹它而成为钻石,成为钻石并被钻石包围。2
ਗੁਣ ਗੁਣਹਿ ਸਮਾਣੇ ਮਸਤਕਿ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੋ ॥ 额头上有一种记名的命运,沉浸在美德中
ਸਚੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਆ ਚੂਕਾ ਆਵਣ ਜਾਣੋ ॥ 当它融入终极真理时,运动消失了
ਸਚੁ ਸਾਚਿ ਪਛਾਤਾ ਸਾਚੈ ਰਾਤਾ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ 通过沉浸在真理中,认识到真理,如果你遇到真理,那么这就是头脑所喜欢的
ਸਾਚੇ ਊਪਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥ 除了真神,没有人是可见的,一个人可以诚实并被真理所吸收
ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਬੰਧਨ ਖੋਲਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥ 主俘惑了我的心,把我从捆绑中释放出来
ਨਾਨਕ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਜਾ ਮਿਲਿਆ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥੩॥ 那纳克啊!当心爱的主被发现时,自我之光与至高无上的光融合在一起。3
ਸਚ ਘਰੁ ਖੋਜਿ ਲਹੇ ਸਾਚਾ ਗੁਰ ਥਾਨੋ ॥ 一个真正的上师是一个人找到真正家(主)的地方
ਮਨਮੁਖਿ ਨਹ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੋ ॥ 知识不是通过心的意志获得的,如果它成为古尔穆克,那么知识就获得了
ਦੇਵੈ ਸਚੁ ਦਾਨੋ ਸੋ ਪਰਵਾਨੋ ਸਦ ਦਾਤਾ ਵਡ ਦਾਣਾ ॥ 上帝总是给予,非常有才华,给予真理并接受它
ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਅਸਥਿਰੁ ਜਾਪੈ ਸਾਚਾ ਮਹਲੁ ਚਿਰਾਣਾ ॥ 他是不朽的,永恒的,永恒的,他真正的位置是永远的
ਦੋਤਿ ਉਚਾਪਤਿ ਲੇਖੁ ਨ ਲਿਖੀਐ ਪ੍ਰਗਟੀ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥ 如果上帝的光在心中显明,那么日常行为的记载就没有写出来
ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਸਾਚੈ ਰਾਚਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੀਐ ਤਾਰੀ ॥੪॥੫॥ 那纳克啊!诚实的灵魂仍然沉浸在至高无上的真理之主的记忆中,这样的古鲁穆克跨越了海洋。4.5
ਤੁਖਾਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ 图哈里·玛拉 1
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਸਮਝੁ ਅਚੇਤ ਇਆਣਿਆ ਰਾਮ ॥ 哦,我的心!你明白你为什么无知和无意识
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਛਡਿ ਅਵਗਣ ਗੁਣੀ ਸਮਾਣਿਆ ਰਾਮ ॥ 离开恶习,沉浸在美德中
ਬਹੁ ਸਾਦ ਲੁਭਾਣੇ ਕਿਰਤ ਕਮਾਣੇ ਵਿਛੁੜਿਆ ਨਹੀ ਮੇਲਾ ॥ 你在多种口味的贪婪中行事,那么为什么没有分离者的结合呢
ਕਿਉ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਜਮ ਡਰਿ ਮਰੀਐ ਜਮ ਕਾ ਪੰਥੁ ਦੁਹੇਲਾ ॥ 怎么能跨越世界的海洋,对雅玛的恐惧不断袭来,阎玛的道路是痛苦的
ਮਨਿ ਰਾਮੁ ਨਹੀ ਜਾਤਾ ਸਾਝ ਪ੍ਰਭਾਤਾ ਅਵਘਟਿ ਰੁਧਾ ਕਿਆ ਕਰੇ ॥ 晚上,心里不明白叫拉姆的巴詹的重要性,在雅玛的道路上你能做什么
ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵੈ ਨਰਹਰੇ ॥੧॥ 如果通过上师来崇拜主,那么这些业力纽带就可以得到缓解。1
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਛੋਡਿ ਆਲ ਜੰਜਾਲਾ ਰਾਮ ॥ 哦,我的心!留下所有的垃圾和
ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ ਰਾਮ ॥ 敬拜至高无上的存在,独特的主
Scroll to Top
https://simlitabmas.uniku.ac.id/img/agscor/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/
https://simlitabmas.uniku.ac.id/img/agscor/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/