Page 951
                    ਮਲੁ ਕੂੜੀ ਨਾਮਿ ਉਤਾਰੀਅਨੁ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਹੋਆ ਸਚਿਆਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        当这个名字去除了谎言的污垢时,他也通过念诵这个名字变得真实
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਦੇ ਏਹਿ ਚਲਤ ਹਹਿ ਸੋ ਜੀਵਉ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        那纳克啊!做这个奇妙的里拉的人是不朽的。2
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        保里
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਨਾਹਿ ਕਿਸੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        哦,我的上帝!没有比你更伟大的给予者了,那么除了你,我还能向谁分享我的痛苦和悲伤呢
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇ ਜਿਥਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        當頭腦的自我被移除時,真理只能通過上師的恩典來獲得
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਸ ਕਸ ਸਾਦਾ ਬਾਹਰਾ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        你要放弃世界上所有的快乐,你的荣耀就是真理
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਦੇਇ ਆਪਿ ਲਏ ਮਿਲਾਈਐ ॥
                   
                    
                                             
                        你把名字给那个你怜悯的人,然后你把自己和你自己融合在一起
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਖਿਓਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਿਸੈ ਪਿਆਈ ॥੯॥
                   
                    
                                             
                        花蜜保存在众生的心脏中,但通过上师,只有极少数人才能喝到Namaamrit的饮料。6
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
                   
                    
                                             
                        什洛卡•马哈拉 3
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਾਬਾਣੀਆ ਕਹਾਣੀਆ ਪੁਤ ਸਪੁਤ ਕਰੇਨਿ ॥
                   
                    
                                             
                        他们不断向儿子讲述祖先的故事
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵੈ ਸੁ ਮੰਨਿ ਲੈਨਿ ਸੇਈ ਕਰਮ ਕਰੇਨਿ ॥
                   
                    
                                             
                        他们接受萨古鲁认为合适的东西,然后他们自己做同样的工作
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਇ ਪੁਛਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬਿਆਸ ਸੁਕ ਨਾਰਦ ਬਚਨ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੇਨਿ ॥
                   
                    
                                             
                        你可以自由地通过记忆、经文、Vyasa、Shukdev、Devarshi Narad来分析这一点,他们向整个创造界宣讲这一点
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਚੈ ਲਾਏ ਸਚਿ ਲਗੇ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਮਾਲੇਨਿ ॥
                   
                    
                                             
                        那些从事真理的人是那些被真神亲自任命的人,格瓦拉总是默想真理
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਭਏ ਜਿ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇਨਿ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        那纳克啊!只有那些来到世界上的人被接受,他们从海洋中穿越了他们所有的血统。1
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਃ ੩ ॥
                   
                    
                                             
                        马哈拉 3
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੂ ਜਿਨਾ ਕਾ ਅੰਧੁਲਾ ਸਿਖ ਭੀ ਅੰਧੇ ਕਰਮ ਕਰੇਨਿ ॥
                   
                    
                                             
                        那些上师是盲目的,即无知识的人,他的弟子也做盲目的行为
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਓਇ ਭਾਣੈ ਚਲਨਿ ਆਪਣੈ ਨਿਤ ਝੂਠੋ ਝੂਠੁ ਬੋਲੇਨਿ ॥
                   
                    
                                             
                        他们按照自己的自由意志行事,继续撒谎
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੂੜੁ ਕੁਸਤੁ ਕਮਾਵਦੇ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਸਦਾ ਕਰੇਨਿ ॥
                   
                    
                                             
                        他们以谎言和谎言行事,总是沉迷于亵渎神明
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਓਇ ਆਪਿ ਡੁਬੇ ਪਰ ਨਿੰਦਕਾ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਡੋਬੇਨਿ ॥
                   
                    
                                             
                        亵渎自己的诽谤者淹死了,他们也淹死了整个氏族
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਜਿਤੁ ਓਇ ਲਾਏ ਤਿਤੁ ਲਗੇ ਉਇ ਬਪੁੜੇ ਕਿਆ ਕਰੇਨਿ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        那纳克啊!他们连穷人都做什么?它们与种植时放在同一侧。2
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        保里
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਨਦਰੀ ਅੰਦਰਿ ਰਖਦਾ ਜੇਤੀ ਸਿਸਟਿ ਸਭ ਕੀਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        它把上帝创造的整个世界都放在他的眼里
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਕਿ ਕੂੜਿ ਕੁਸਤਿ ਲਾਇਅਨੁ ਮਨਮੁਖ ਵਿਗੂਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        他通过让一个自愿的人参与谎言和不实之词的行为来摧毁他
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਅੰਦਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        上师的头脑总是在默想他,他心里有对上帝的爱
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨ ਕਉ ਪੋਤੈ ਪੁੰਨੁ ਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ ਵਾਤਿ ਸਿਪੀਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        那些在他们的细胞里有美德的人总是在他们的嘴里赞美上帝
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਚੁ ਸਿਫਤਿ ਸਨਾਈ ॥੧੦॥
                   
                    
                                             
                        那纳克啊!我们应该经常禅修这个名字,只有赞美真理,我们才能沉浸其中。10
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        什洛克•玛哈拉 1
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤੀ ਪਾਪੁ ਕਰਿ ਸਤੁ ਕਮਾਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        一个正义或慈善的人通过犯罪来假装成宗教或慈善机构
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਦੀਖਿਆ ਘਰਿ ਦੇਵਣ ਜਾਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        上师(为了钱)去弟子家里教书
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖੈ ਖਟਿਐ ਭਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        一男一女的爱情,只是因为赚钱,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਾਵੈ ਆਵਉ ਭਾਵੈ ਜਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        如果没有钱,那么女人不在乎她的丈夫是回家还是去某个地方
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਸਤੁ ਬੇਦੁ ਨ ਮਾਨੈ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        没有人再相信吠陀经和经文了
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੋ ਆਪੈ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        他们在崇拜自己的神
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਜੀ ਹੋਇ ਕੈ ਬਹੈ ਨਿਆਇ ॥
                   
                    
                                             
                        卡兹坐下来审判和伸张正义,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਫੇਰੇ ਤਸਬੀ ਕਰੇ ਖੁਦਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        他卷起花环公开露面,继续对上帝说话
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਵਢੀ ਲੈ ਕੈ ਹਕੁ ਗਵਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        但他通过收受贿赂和剥夺他人的权利来做不公正的事情
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੇ ਕੋ ਪੁਛੈ ਤਾ ਪੜਿ ਸੁਣਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        如果有人问他,他会读这节经文的故事
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਰਕ ਮੰਤ੍ਰੁ ਕਨਿ ਰਿਦੈ ਸਮਾਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        穆斯林的口头禅,即卡尔玛已经在印度教军官的耳朵和心中安顿下来
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਲੋਕ ਮੁਹਾਵਹਿ ਚਾੜੀ ਖਾਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        他们掠夺人民,并继续诽谤穆斯林统治者附近的印度教领袖
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਉਕਾ ਦੇ ਕੈ ਸੁਚਾ ਹੋਇ ॥ ਐਸਾ ਹਿੰਦੂ ਵੇਖਹੁ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        印度教徒保持纯洁只是出人意料。有人看,他是这样的印度教徒,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋਗੀ ਗਿਰਹੀ ਜਟਾ ਬਿਭੂਤ ॥
                   
                    
                                             
                        成为瑜伽士的户主保留了jatas并获得了vibhuti
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਰੋਵਹਿ ਪੂਤ ॥
                   
                    
                                             
                        他的儿子们在他面前哭泣
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋਗੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਗਵਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        他失去了瑜伽的技巧,也没有与真相和解
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਤੁ ਕਾਰਣਿ ਸਿਰਿ ਛਾਈ ਪਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        他为什么要把灰烬放在头上
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਕਲਿ ਕਾ ਏਹੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
                   
                    
                                             
                        那纳克啊!这是卡利尤格的特点和传统
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਆਖਣੁ ਆਪੇ ਜਾਣੁ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        每个人都会赞美自己,他会认为自己比别人优越。1
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਃ ੧ ॥
                   
                    
                                             
                        马哈拉 3
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਿੰਦੂ ਕੈ ਘਰਿ ਹਿੰਦੂ ਆਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        当一个印度教婆罗门来到一个印度教徒的家里时
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੂਤੁ ਜਨੇਊ ਪੜਿ ਗਲਿ ਪਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        所以他背诵咒语,把线放在喉咙里
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੂਤੁ ਪਾਇ ਕਰੇ ਬੁਰਿਆਈ ॥
                   
                    
                                             
                        如果这样的人通过放置 janeu 来作恶,那么
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਤਾ ਧੋਤਾ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        他甚至从沐浴和洗涤的纯洁中也得不到任何地方
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੁਸਲਮਾਨੁ ਕਰੇ ਵਡਿਆਈ ॥
                   
                    
                                             
                        即使穆斯林继续赞美真主