Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-192

Page 192

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 高迪玛哈拉 5
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ 把古鲁的话牢记在心。
ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥ 念诵主名,一切烦恼都烟消云散。 1
ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥ 除了上帝,没有其他受造物。
ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 只有一位神保护和毁灭生物。 1॥ 敬请关注
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥ 把上师的脚放在心里。
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਜਪਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥ 记住上帝,你就会越过火海。 2
ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਸਿਉ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ॥ 通过禅修上师的形象
ਈਹਾ ਊਹਾ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥ 你会在来世得到极大的尊重。 3
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥ 哦那纳克! 舍弃一切,皈依上师。
ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬੧॥੧੩੦॥ 他的烦恼消失了,获得了精神上的快乐 4॥61॥130
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 高迪玛哈拉 5
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥ 谁的西姆兰消除了所有的悲伤
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ 并且名字-宝石 来到并且安定在头脑中。 1
ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ 哦,我的心! 通过吟唱那个戈文德的声音。
ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 圣人继续用自己的热情来荣耀罗摩。 1॥ 敬请关注
ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥ 世上除独一神外别无他物。
ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥ 幸福总是通过他的恩典获得。 2
ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥ 哦,我的心! 让一位上帝成为你的朋友、朋友和伴侣。
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥ 将哈利-上帝的赞美信写在心中。 3
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥ 这个世界的主宰无处不在。
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥ 哦那纳克! 他不断地歌颂内在的主。 4
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 高迪玛哈拉 5
ਭੈ ਮਹਿ ਰਚਿਓ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥ 整个世界(一个或另一个)仍然埋在恐惧中。
ਤਿਸੁ ਭਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ 拥有神名基础的人,他无所畏惧。 1॥
ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥ 天啊 ! 投靠你的人是无所畏惧的。
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 天啊 ! 你做你喜欢的事。 1॥ 敬请关注
ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥ 人在快乐和悲伤中出生和死亡。
ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ॥੨॥ 但那些取悦上帝的人,他们会找到属灵的快乐。 2
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥ 这个世界是渴望之火的海洋,玛雅继续影响着人们。
ਸੇ ਸੀਤਲ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥ 已证悟上师之人,虽身在摩耶,亦安然无恙。 3
ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥ 哦,保护神! 保护我们
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੬੩॥੧੩੨॥ 哦那纳克! 一个可怜的生物能做些什么来逃避恐惧? , 4 63॥ 132॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 高迪玛哈拉 5
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥ 天啊 ! 名字记忆 只能通过你的恩典来完成。
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਦਰਗਹ ਥਾਉ ॥੧॥ 生灵在你的宫廷中得到尊重是因为你的恩典。 1॥
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ 哦主上帝! (世界上)除了你之外没有其他人。
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 幸福总是由你的恩典获得。 1॥ 敬请关注
ਤੁਮ ਮਨਿ ਵਸੇ ਤਉ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ 哦,塔库尔! 如果你在心里安定下来,那么这个生物就不会感到痛苦。
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੨॥ 借着你的恩典,困惑和恐惧消失了。 2
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ॥ 无与伦比的超梵主啊!
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੩॥ 世界之主啊! 你是每个人心中的知晓者。 3
ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਅਪਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ 我在我的 大师 面前请求 那纳克
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥੪॥੬੪॥੧੩੩॥ 愿我接受真理之名之都的馈赠。 4 64 133
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 高迪玛哈拉 5
ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥ 没有谷物的稻草是无效的,
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੂਨੇ ਸੇ ਮੁਖਾ ॥੧॥ 同样的,那张脸是空的,是无名的。 1॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥ 凡人啊! 始终保持高呼哈利 上帝 的名字。
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਦੇਹ ਬਿਗਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 没有主的名字,这个身体将被诅咒,变得陌生。 1॥ 敬请关注
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਮੁਖਿ ਭਾਗ ॥ 没有 名字西姆兰,面子就不会从命运中升起。
ਭਰਤ ਬਿਹੂਨ ਕਹਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥ 没有丈夫的苏哈格在哪里? , 2
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲਗੈ ਅਨ ਸੁਆਇ ॥ 忘记名字而从事其他品味的人,
ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਨ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥ 他的愿望没有一个实现。
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ ॥ 那纳克说,主啊! 你善意地赐予你名字的人,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥ 他日夜不停地做你的名字-西姆兰 4॥65॥134


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top