Page 169
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਸਭ ਜਗ ਕੈ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੀ ॥
永恒的、全能的、无与伦比的主神住在全世界附近。
ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਕੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਓ ਗੁਰ ਪਹਿ ਮੋਲੀ ॥੩॥
上帝已经在我心中被完美的上师显化了,(因此)我把我的头卖给了上师。 3
ਹਰਿ ਜੀ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੁਮ ਸਰਣਾਗਤਿ ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡੋਲੀ ॥
哦,可敬的上帝! 众生内外,你无处不在,我在你的皈依处,(对我而言)你是世界上最伟大的伟人。
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗੁਰ ਵੇਚੋਲੀ ॥੪॥੧॥੧੫॥੫੩॥
贾纳·纳纳克 会见调解人-大师,日夜不停地荣耀和赞美主。 4 1॥ 15 53॥
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
高里玛哈拉 1
ਜਗਜੀਵਨ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥
天啊 ! 你是世界的生命,是无限的,是我们所有人的主宰。 啊,贾格迪什瓦尔! 你是全能的,也是幸运的。
ਜਿਤੁ ਮਾਰਗਿ ਤੁਮ ਪ੍ਰੇਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਤਿਤੁ ਮਾਰਗਿ ਹਮ ਜਾਤੇ ॥੧॥
我的主啊! 无论您启发我们的生命是什么道路,我们都会走那条道路。॥1॥
ਰਾਮ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਤੇ ॥
哦,我的拉姆! 我的心全神贯注于主的爱。
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
通过加入萨桑,我达到了拉玛拉萨,现在我的心仍然专注于哈里-拉玛的名字。 1॥ 停留
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗਿ ਅਵਖਧੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਾਤੇ ॥
上帝 的名字是世界上所有疾病的良药。 上帝 的名字永远是真实的。
ਤਿਨ ਕੇ ਪਾਪ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ ਜੋ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਖਾਤੇ ॥੨॥
在上师的指导下品尝罗摩的味道的人,他的所有罪恶和恶习都被摧毁了。 2
ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਤੇ ਗੁਰ ਸੰਤੋਖ ਸਰਿ ਨਾਤੇ ॥
创造者从一开始就在他的头上写下了这样一笔财富,他以大师的形式在桑托什萨罗瓦洗澡
ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਤਿਨ ਕੀ ਜੋ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥੩॥
那些全神贯注于爱拉姆之名的人,所有罪恶的污秽都会从他们迟钝的头脑中清除。 3
ਰਾਮ ਤੁਮ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰ ਤੁਮ ਜੇਵਡ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤੇ ॥
哦,我的拉姆! 你自己就是一切。 你自己就是所有众生的塔库尔,没有其他伟大的给予者像你一样
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾਂ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ॥੪॥੨॥੧੬॥੫੪॥
那纳克只靠取神之名而活。 唯有主的慈悲才能唱诵主。 4 2 16॥ 54
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
高里玛哈拉 1
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਚੇ ॥
哦,生活! 给予者啊! 以这样的方式怜悯我,使我的思想专注于对主的记忆。
ਸਤਿਗੁਰਿ ਬਚਨੁ ਦੀਓ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮਾਚੇ ॥੧॥
大师 给了我非常纯净的话语,通过念诵 上帝 的名字,我的心变得快乐。 1॥
ਰਾਮ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬੇਧਿ ਲੀਓ ਹਰਿ ਸਾਚੇ ॥
哦,我的拉姆! 真神束缚了我的身心。
ਜਿਹ ਕਾਲ ਕੈ ਮੁਖਿ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਗ੍ਰਸਿਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਹਮ ਬਾਚੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
哦,哈里勋爵! 根据 大师 的教导,我从 卡尔(死亡)中解救出来,整个世界都被困在他的嘴(爪子)中。 1॥ 敬请关注
ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਨਰ ਕਾਚੇ ॥
那些不爱上帝的人,他们是不义、愚蠢和虚伪的人。
ਤਿਨ ਕਉ ਜਨਮੁ ਮਰਣੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਮਰਿ ਮਰਿ ਪਾਚੇ ॥੨॥
他经历了许多生死,不断地生死轮回,在荒地中腐烂。 2
ਤੁਮ ਦਇਆਲ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਮੋ ਕਉ ਦੀਜੈ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਹਮ ਜਾਚੇ ॥
天啊! 你是怜悯之家,也是难民的看守者。 哦,塔库尔! 我求你把你爱的礼物送给我。
ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਦਾਸ ਹਮ ਕੀਜੈ ਮਨੁ ਨਿਰਤਿ ਕਰੇ ਕਰਿ ਨਾਚੇ ॥੩॥
使我成为主仆人的仆人,使我的心在爱中跳舞。 3
ਆਪੇ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਹਹਿ ਤਾ ਚੇ ॥
哦,我的主! 你自己是大放债人,我是你的商人。
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਉ ਰਾਸਿ ਸਭ ਤੇਰੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸਾਹ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ॥੪॥੩॥੧੭॥੫੫॥
我的思想、身体和生命都是你的资本。 真主啊! 你是那纳克的放债人。 4 3 17 55
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
高里玛哈拉 1
ਤੁਮ ਦਇਆਲ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਇਕ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਦੇ ਕਾਨੇ ॥
天啊 ! 你非常善良,是所有悲伤的毁灭者。 因此,请仔细聆听我的一个祈祷
ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਮ ਹਰਿ ਜਾਨੇ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਨੇ ॥੧॥
哦,我的哈里大人! 和我一起加入那个以他的恩典而闻名的 上师,他是我的生命。 1॥
ਰਾਮ ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਰਿ ਮਾਨੇ
哦,我的拉姆! 我认为 上师 是 帕拉布拉马。
ਹਮ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਅਸੁਧ ਮਤਿ ਹੋਤੇ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਹਮ ਜਾਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
我是一个傻瓜,一个傻瓜,一个傻瓜。 天啊 ! 我是通过 上师 的声音认识你的。 1॥ 停留
ਜਿਤਨੇ ਰਸ ਅਨ ਰਸ ਹਮ ਦੇਖੇ ਸਭ ਤਿਤਨੇ ਫੀਕ ਫੀਕਾਨੇ ॥
我见过世间所有不同的味道,但个个都脸色苍白。