Page 57
ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੀਐ ਸਾਚੋ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੫॥
以真理之主的名义,他们认出了他,他居住在冥界、地球和天空三个世界。 5
ਸਾ ਧਨ ਖਰੀ ਸੁਹਾਵਣੀ ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਜਾਤਾ ਸੰਗਿ ॥
非常美丽的是那个了解她心爱的主的灵魂女人,她总是和她在一起。
ਮਹਲੀ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਸੋ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ॥
住在第十门宫殿的敬爱的主邀请众生到他的宫殿。 丈夫非常疼爱她。
ਸਚਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾ ਭਲੀ ਪਿਰਿ ਮੋਹੀ ਗੁਣ ਸੰਗਿ ॥੬॥
那个女人真的是一个幸福而贤惠的蜜月,她被她心爱的丈夫的品质所吸引。6
ਭੂਲੀ ਭੂਲੀ ਥਲਿ ਚੜਾ ਥਲਿ ਚੜਿ ਡੂਗਰਿ ਜਾਉ ॥
一个忘记我名字的人,没有上师就无法理解这个名字。
ਬਨ ਮਹਿ ਭੂਲੀ ਜੇ ਫਿਰਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਉ ॥
让我漫游整个地球,漫游地球后,我爬山,漫步森林。
ਨਾਵਹੁ ਭੂਲੀ ਜੇ ਫਿਰਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥੭॥
如果我忘记Hari这个名字后继续徘徊,那么我将再次进入运动循环 7
ਪੁਛਹੁ ਜਾਇ ਪਧਾਊਆ ਚਲੇ ਚਾਕਰ ਹੋਇ ॥
啊生物! 去寻找那些走在主道上的流浪者作为他们的奉献者。
ਰਾਜਨੁ ਜਾਣਹਿ ਆਪਣਾ ਦਰਿ ਘਰਿ ਠਾਕ ਨ ਹੋਇ ॥
他将上帝视为他的皇帝,去主的宫廷和家中没有任何限制。
ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੮॥੬॥
哦那纳克! 一位神无所不在,除此之外没有其他人存在 8॥6॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
西里拉古玛哈拉 1
ਗੁਰ ਤੇ ਨਿਰਮਲੁ ਜਾਣੀਐ ਨਿਰਮਲ ਦੇਹ ਸਰੀਰੁ ॥
当一个人的身心被上师净化时,就知道了Nirmal Lord。
ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚੋ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸੋ ਜਾਣੈ ਅਭ ਪੀਰ ॥
真理,纯洁的主住在头脑中。 他感受到了至尊主的心痛。
ਸਹਜੈ ਤੇ ਸੁਖੁ ਅਗਲੋ ਨਾ ਲਾਗੈ ਜਮ ਤੀਰੁ ॥੧॥
当心达到一种舒适的状态并且感觉不到卡尔(死亡)之箭时,它会变得非常快乐。 1॥
ਭਾਈ ਰੇ ਮੈਲੁ ਨਾਹੀ ਨਿਰਮਲ ਜਲਿ ਨਾਇ ॥
嘿兄弟! 沐浴在名为Hari的纯净水中,你不会有任何污秽,但你所有的过失都会被去除。
ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਾ ਏਕੁ ਤੂ ਹੋਰੁ ਮੈਲੁ ਭਰੀ ਸਭ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
天啊 ! 只有你是真实和纯洁的,污秽无处不在。 1॥ 敬请关注
ਹਰਿ ਕਾ ਮੰਦਰੁ ਸੋਹਣਾ ਕੀਆ ਕਰਣੈਹਾਰਿ ॥
这个世界是上帝最美丽的宫殿。 它是由造物主自己创造的。
ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪ ਅਨੂਪ ਜੋਤਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥
日月之光的亮度是独一无二的。 上帝的永恒之光正在三个世界中燃烧。
ਹਾਟ ਪਟਣ ਗੜ ਕੋਠੜੀ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਵਾਪਾਰ ॥੨॥
商店、城市和堡垒存在于身体内部。 在有很多真理的地方做生意。 2
ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਦੇਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਭਾਇ ॥
对知识的期待是恐惧的毁灭者,正是通过爱才能看到圣洁的主。
ਗੁਪਤੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸਭ ਜਾਣੀਐ ਜੇ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਠਾਇ ॥
如果该生物将注意力集中在一个地方,则该生物知道间接组和直接组。
ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਾ ਸਹਜੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥
如果一个人找到了这样的萨古鲁,他很容易将他与主融合。3
ਕਸਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਈਐ ਪਰਖੇ ਹਿਤੁ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
就像金子经受考验一样,帕布拉姆也审视了他以极大的爱创造的众生的精神生活。
ਖੋਟੇ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇਨੀ ਖਰੇ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇ ॥
可怜的可怜的灵魂没有一席之地,而善良的灵魂则被放入真正的语料库中。
ਆਸ ਅੰਦੇਸਾ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਇਉ ਮਲੁ ਜਾਇ ਸਮਾਇ ॥੪॥
放下你的希望和忧虑,这样你的污秽就会被洗掉。 4
ਸੁਖ ਕਉ ਮਾਗੈ ਸਭੁ ਕੋ ਦੁਖੁ ਨ ਮਾਗੈ ਕੋਇ ॥
每个人都希望幸福,没有人要求悲伤。
ਸੁਖੈ ਕਉ ਦੁਖੁ ਅਗਲਾ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਹੋਇ ॥
味觉和味觉的背后有很多痛苦,但有心的众生不明白这一点。
ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੀਅਹਿ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੫॥
同知乐悲,以名分别心者,得神乐福。 5
ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੇ ਵਾਚੀਐ ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਆਸੁ ॥
梵天的吠陀经和维亚萨的话都指出
ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਕ ਸਾਧਿਕਾ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
沉默的圣贤、主的奉献者和寻求者都沾染了品质仓库的名字。
ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਜਿਣਿ ਗਏ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਸੁ ॥੬॥
那些以萨提亚为名的人总是赢。 我总是为他们牺牲 6॥
ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਮੈਲੇ ਮਲੁ ਭਰੇ ਜਿਨ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨ ਹੋਇ ॥
口中没有主名的人,满口污秽,四代都保持肮脏。
ਭਗਤੀ ਭਾਇ ਵਿਹੂਣਿਆ ਮੁਹੁ ਕਾਲਾ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
那些不爱上帝的虔诚的人在上帝的法庭上被抹黑了,他们失去了尊严和尊重。
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਅਵਗਣ ਮੁਠੀ ਰੋਇ ॥੭॥
那些忘记主名的人被他们的过失所欺骗,所以他们哀叹。॥7॥
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਪਾਇਆ ਡਰੁ ਕਰਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥
上帝是通过搜索找到的。 当人的心中产生对上帝的恐惧时,他就会通过古鲁找到上帝。
ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਘਰਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਾਇ ॥
灵魂的本质是光。 当灵魂意识到它的光形时,它就住在它的第十扇门的房子里。
ਨਾਨਕ ਨਿਰਮਲ ਊਜਲੇ ਜੋ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੮॥੭॥
他的自我和渴望消失了。 哦那纳克! 那些全神贯注于主名的人,他们变得纯洁,他们的脸也变得明亮。॥8॥7॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
西里拉古玛哈拉 1
ਸੁਣਿ ਮਨ ਭੂਲੇ ਬਾਵਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥
哦,我被遗忘的心! 仔细听我说。 你去上师的脚下开始。
ਹਰਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂ ਜਮੁ ਡਰਪੈ ਦੁਖ ਭਾਗੁ ॥
嘿兄弟! 没有大师,我没有别的地方。
ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਦੋਹਾਗਣੀ ਕਿਉ ਥਿਰੁ ਰਹੈ ਸੁਹਾਗੁ ॥੧॥
古鲁以哈里之名的财富祝福我,我去他那里作为祭品 1॥ 敬请关注