Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1170

Page 1170

ਗੁਰਿ ਸੰਗਿ ਦਿਖਾਇਓ ਰਾਮ ਰਾਇ ॥੧॥ لقد جعلني المعلم أتخيل الله معي. || 1 ||
ਮਿਲੁ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਨੇ ॥ يا أصدقائي! يجدر بنا أن نتحد ونغني بحمد الله.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਖੇਲਹਿ ਵਰ ਕਾਮਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਮਨ ਮਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ عرائس الروح الذين يبحثون عن زوجهم - الله من خلال المعلم ثم يستمتعون بنعمة شركته ، فإن أذهانهم ترضي. || 1 || وقفة ||
ਮਨਮੁਖੀ ਦੁਹਾਗਣਿ ਨਾਹਿ ਭੇਉ ॥ لا تفهم عرائس الروح التعساء الحظ هذا السر ،
ਓਹੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਵੈ ਸਰਬ ਪ੍ਰੇਉ ॥ أن إله الكل الحبيب يسكن في كل قلب.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਥਿਰੁ ਚੀਨੈ ਸੰਗਿ ਦੇਉ ॥ تؤمن عروس الروح التي تتبع كلمة المعلم إيمانًا راسخًا أن الله الأبدي دائمًا معها.
ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਜਪੁ ਜਪੇਉ ॥੨॥ لقد غرس المعلم اسم الله فيها واستمرت في التأمل فيه. || 2 ||
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਭਾਉ ਹੋਇ ॥ يا أصدقائي! بدون اتباع تعاليم المعلم ، لا يتفشى الإخلاص ولا الحب لله في الداخل.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੰਤ ਨ ਸੰਗੁ ਦੇਇ ॥ بدون المعلم ، لا يبارك الله المرء بصحبة القديسين.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧੁਲੇ ਧੰਧੁ ਰੋਇ ॥ بدون اتباع كلمة المعلم ، يظل الشخص أعمى روحياً ويستمر في التذمر بشأن المشاكل الدنيوية ،
ਮਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਲੁ ਸਬਦਿ ਖੋਇ ॥੩॥ ولكن من خلال التفكير في كلمة المعلم ، يفقد العقل قذارة من الرذائل ويصبح طاهرًا. || 3 ||
ਗੁਰਿ ਮਨੁ ਮਾਰਿਓ ਕਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥ بالاتحاد مع الله ، الشخص الذي قضى المعلم من عقله على حب الرغبات الدنيوية ،
ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਾਵੇ ਭਗਤਿ ਜੋਗੁ ॥ يفرح في العبادة التعبدية ليلا ونهارا.
ਗੁਰ ਸੰਤ ਸਭਾ ਦੁਖੁ ਮਿਟੈ ਰੋਗੁ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਰੁ ਸਹਜ ਜੋਗੁ ॥੪॥੬॥ يا ناناك! مرض الشخص وألمه (الأنا) يتم استئصاله بصحبة المعلم ويحقق بشكل حدسي الاتحاد مع الزوج والله. || 4 || 6 ||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ راغ بسنت ، المعلم الأول:
ਆਪੇ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰੇ ਸਾਜਿ ॥ يا أصدقائي! الله نفسه يتجلى ويخلق الخليقة.
ਸਚੁ ਆਪਿ ਨਿਬੇੜੇ ਰਾਜੁ ਰਾਜਿ ॥ بإصدار أوامره ، يقرر الله بنفسه مصير مخلوقاته.
ਗੁਰਮਤਿ ਊਤਮ ਸੰਗਿ ਸਾਥਿ ॥ الذين ينعمون بالكلمة السامية للمعلم ، يدركون أن الله دائمًا حولهم.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਸਹਜਿ ਆਥਿ ॥੧॥ إنهم يتلقون بشكل بديهي دواء اسم الله. || 1 ||
ਮਤ ਬਿਸਰਸਿ ਰੇ ਮਨ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ॥ يا عقلي! استمر في نطق اسم الله ، ولا تنساه أبدًا.
ਅਪਰੰਪਰੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਤੁਲਾਏ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ فضائل الله اللانهائية وغير المفهومة والتي لا يمكن فهمها لا تقدر بثمن ، فهو نفسه يسمح بتحقيق هذه الفضائل من خلال المعلم. || 1 || وقفة ||
ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰੇਵਹਿ ਗੁਰਸਿਖ ਤੋਰ ॥ يا الله! هؤلاء التلاميذ للمعلم الذين يتبعون تعاليمه ، أصبحوا من أتباعك.
ਗੁਰ ਸੇਵ ਤਰੇ ਤਜਿ ਮੇਰ ਤੋਰ ॥ باتباع تعاليم المعلم ، والتخلي عن الشعور بالتمييز بين أنفسهم والآخرين ، يسبحون عبر محيط الرذائل الدنيوية.
ਨਰ ਨਿੰਦਕ ਲੋਭੀ ਮਨਿ ਕਠੋਰ ॥ لكن هؤلاء البشر الذين هم قاتلون وجشعون يتمتعون بقلوب من الحجر.
ਗੁਰ ਸੇਵ ਨ ਭਾਈ ਸਿ ਚੋਰ ਚੋਰ ॥੨॥ إنهم لا يحبون تعاليم المعلم ، وهم أكبر اللصوص على الإطلاق. || 2 ||
ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਬਖਸੇ ਭਗਤਿ ਭਾਉ ॥ الذين يكرّمهم المعلم ، ينعمون به بحب العبادة التعبدية.
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਮਹਲਿ ਠਾਉ ॥ عندما يكون المعلم مسرورًا ، ينعم بمكان في محضر الله ،
ਪਰਹਰਿ ਨਿੰਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਜਾਗੁ ॥ ويتخلون عن افتراء الآخرين ، ويصبحون متيقظين روحياً وينخرطون في تأمل الله.
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਕਰਮਿ ਭਾਗੁ ॥੩॥ وهكذا ، بنعمة الله ، يصبح تأمل الله المُرضي جزءًا من حياتهم. || 3 ||
ਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਕਰੇ ਦਾਤਿ ॥ يا أصدقائي! عندما يمنحهم المعلم هدية نعم ، فإنه يوحدهم مع الله.
ਗੁਰਸਿਖ ਪਿਆਰੇ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ॥ ثم ليلا ونهارا ، استمر هؤلاء التلاميذ المحبوبون للمعلم في التأمل في الاسم ،
ਫਲੁ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰੁ ਤੁਸਿ ਦੇਇ ॥ وباركهم المعلم بمكافأة الاسم،
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਾਵਹਿ ਵਿਰਲੇ ਕੇਇ ॥੪॥੭॥ يقول ناناك ، فقط الأشخاص النادرون جدًا يتلقون هدية الاسم هذه. || 4 || 7 ||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਇਕ ਤੁਕਾ ॥ راغ بسنت ، المعلم الثالث ، إيك توكاس (بطانة واحدة):
ਸਾਹਿਬ ਭਾਵੈ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ॥ فقط عندما يرضي الله ذلك ، يمكن لمخلصه أن يتأمل فيه.
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਰੈ ॥੧॥ يظل مثل هذا المحب بعيدًا جدًا عن التشابكات الدنيوية ، كما لو كان ميتًا بينما لا يزال على قيد الحياة ، ويسهل جميع أجياله. || 1 ||
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਨ ਛੋਡਉ ਕਿਆ ਕੋ ਹਸੈ ॥ يا إلهي! لن أتخلى عن إخلاصك ، حتى لو سخر مني الناس.
ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لأن اسمك الحقيقي يسكن في قلبي. || 1 || وقفة ||
ਜੈਸੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗਲਤੁ ਰਹੈ ॥ تمامًا كما يظل معظم الناس منغمسين في حب مايا.
ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਵਤ ਰਹੈ ॥੨॥ وبالمثل ، يظل القديسون منغمسين في التأمل في اسم الله. || 2 ||
ਮੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਊਪਰਿ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ॥ اللهم ارحمني
ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਰਹਉ ਪਇਆ ॥੩॥ وبارك لي لأبقى دائما في ملجأك. || 3 ||
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕੁ ਸੰਸਾਰ ਕੇ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮਾ ॥ ناناك يقول ، كل الأعمال الدنيوية بلا جدوى دون أن تذكر الله.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਪਾਵੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਾ ॥੪॥੮॥ بفضل نعمة المعلم ، فقط نادرًا منهم يحصل على رحيق الاسم. || 4 || 8 ||
ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਘਰੁ ੨ المعلم الأول ، راغ بسنت هندول ، الضربة الثانية:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਸਾਲ ਗ੍ਰਾਮ ਬਿਪ ਪੂਜਿ ਮਨਾਵਹੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥ يا براهمين! أنت تعبد وتحاول إرضاء معبود ساليجرام ، وتعتقد أن العمل الصالح الوحيد هو التأمل مع المسبحة المصنوعة من خرز التولسي.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਬੇੜਾ ਬਾਂਧਹੁ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲਾ ॥੧॥ بدلاً من ذلك ، قم ببناء قارب للتأمل في اسم الله لعبور محيط الرذائل الدنيوية والصلاة: أيها الله الرحيم ، من فضلك ارحمنا. || 1 ||
Scroll to Top
slot gacor hari ini https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://biologi.fmipa.umri.ac.id/crm/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/kimia/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/pedesaan/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/data-desa/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/rumahsakit/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/buffalo/ https://icsecc.president.ac.id/caishen/ https://ichss.president.ac.id/wukong/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://biologi.fmipa.umri.ac.id/crm/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/kimia/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/pedesaan/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/data-desa/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/rumahsakit/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/buffalo/ https://icsecc.president.ac.id/caishen/ https://ichss.president.ac.id/wukong/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/