Guru Granth Sahib Translation Project

ଗୁରୁ ଗ୍ରନ୍ଥ ସାହିବ ଜୀ ଓଡିଆ ଅନୁବାଦ |

ଗୁରୁ ଗ୍ରନ୍ଥ ସାହିବ ହେଉଛି ଶିଖ ଗୁରୁ ଏବଂ ସନ୍ଥମାନଙ୍କ ସ୍ତୋତ୍ରର ଏକ ସଂଗ୍ରହ, ଯେଉଁମାନେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବିଧ ଉତ୍ସ | 1708 ମସିହାରେ ଦଶମ ଶିଖ୍ ଗୁରୁ ଗୁରୁ ଗୋବିନ୍ଦ ସିଂଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏହା ଏହାର ବର୍ତ୍ତମାନର ରୂପରେ ଚୂଡ଼ାନ୍ତ ହୋଇଥିଲା | ଏହି ସଂସ୍କରଣକୁ ପ୍ରାଯ଼ତଃ “ପଞ୍ଚମ ସଂସ୍କରଣ” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଯାହା 1604 ରେ ପଞ୍ଚମ ଶିଖ ଗୁରୁ ଗୁରୁ ଅର୍ଜନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅତିରିକ୍ତ ଭଜନ ସହିତ ସଂକଳିତ ଏକ ପୂର୍ବ ସଂସ୍କରଣର ମିଶ୍ରଣ |

ଏହା 1,430 ପୃଷ୍ଠା ଲମ୍ବା ଏବଂ ଗୁରୁମୁଖୀ ଲିପିରେ ଲେଖାଯାଇଛି। ଏଥିରେ ଶିଖ ଧର୍ମର ପ୍ରଥମ ପାଞ୍ଚ ଜଣ ଗୁରୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଏବଂ ଭଜନ ରହିଛି, କିନ୍ତୁ ଏଥିରେ ନବମ ଗୁରୁ, ଗୁରୁ ତେଗ ବାହାଦୂର ଏବଂ ହିନ୍ଦୁ ଏବଂ ମୁସଲମାନ ପରମ୍ପରାର ଅନେକ ସନ୍ଥ ଏବଂ କବି ମଧ୍ଯ଼ ସାମିଲ ଅଛନ୍ତି, ଯାହା ସେହି ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ବାର୍ତ୍ତାକୁ ପ୍ରତିଫଳିତ କରିଥାଏ। ଏହି ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଭଗବାନଙ୍କ ଏକତା, ଭଗବାନଙ୍କ ନାମ କିମ୍ବା ନାମ ଉପରେ ଧ୍ଯ଼ାନର କେନ୍ଦ୍ରବିନ୍ଦୁ ଏବଂ ସତ୍ଯ଼, କରୁଣା ଏବଂ ସେବାର ଜୀବନଯାପନ ଉପରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଛି। ଏହା ଶିଖ୍ମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଚିରନ୍ତନ ଗୁରୁ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଏ ଏବଂ ଆଧ୍ଯ଼ାତ୍ମିକ ଏବଂ ନୈତିକ ଜୀବନ ପାଇଁ ଏକ ମାର୍ଗଦର୍ଶକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ଯ଼ କରେ |

 

ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਵਿਸਰੈ ਪ੍ਰਾਨ ਆਧਾਰਾ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵਤੇ ॥੩॥ 
ହେ ନାନକ! ପ୍ରାଣର ଆଧାର ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ତିଳେ ମାତ୍ର ସମୟ ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ବିସ୍ମୃତ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ। ସେ ସବୁ ସମୟରେ ତାଙ୍କରି ନାମ ସ୍ମରଣ କରି ହିଁ ଜୀବିତ ରହିଥାନ୍ତି। ॥3॥

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 
ଇଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାକୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପାଇପାରିବା।

ਗਲੀ ਅਸੀ ਚੰਗੀਆ ਆਚਾਰੀ ਬੁਰੀਆਹ ॥ 
କଥାରେ ଆମେ ଉତ୍ତମ ବିଚାର ବ୍ୟକ୍ତ କରୁ, ପରନ୍ତୁ, ଆଚରଣରେ ଅପବିତ୍ର ଅଟେ।

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾ ਜੀਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਖਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਇਆ ॥੨॥ 
ଯଦି ନାନକ ଭଗବାନଙ୍କ ନାମ-ସ୍ମରଣ କରୁଥାନ୍ତି ତାହାହେଲେ ସେ ଜୀବିତ ରହନ୍ତି; ନାମ ବିନା ସେ ଏକ କ୍ଷଣରେ ମରିଯାନ୍ତି ॥2॥

ਤਿਨ ਐਥੈ ਓਥੈ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਜਾਹੀ ॥੧੪॥ 
ଲୋକ ତଥା ପରଲୋକରେ ତାହାର ଚେହରା ଉଜ୍ଜଳ ହୋଇଥାଏ, ସେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଦରବାରରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାର ପୋଷାକ ଧାରଣ କରି ଯାଇଥାଏ। ॥14॥

ਪਾਪੀਆ ਨੋ ਨ ਦੇਈ ਥਿਰੁ ਰਹਣਿ ਚੁਣਿ ਨਰਕ ਘੋਰਿ ਚਾਲਿਅਨੁ ॥ 
ସେ ପାପୀଙ୍କୁ ସ୍ଥିର ରହିବା ଦିଅନ୍ତି ନାହିଁ ଆଉ ବାଛି ବାଛି ନର୍କରେ ପକାନ୍ତି।

ਰੇ ਨਰ ਗਰਭ ਕੁੰਡਲ ਜਬ ਆਛਤ ਉਰਧ ਧਿਆਨ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥ 
ହେ ମାନବ! ଯେବେ ତୁମ ମାତୃ ଗର୍ଭରେ ଥିଲ ମୁଣ୍ଡର ବଳରେ ଠିଆ ହୋଇ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସ୍ମରଣରେ ଲୀନ ଥିଲ।

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥ 
ତଥା ସନ୍ଥଙ୍କ ସଭାରେ ମିଶି ହରିଙ୍କ ମହିମା-ସ୍ତୁତି ଗାୟନ କରିବା ଉଚିତ; ଏହି ପ୍ରକାରେ ଭବ ସାଗରରୁ ପାର ହୋଇପାରିବ ॥1॥

ਭਾਗੁ ਹੋਆ ਗੁਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥ 
ମୋର ଭାଗ୍ୟ ଉଦୟ ହୋଇଯାଇଛି ଆଉ ସନ୍ଥ-ଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ମିଶି ପାରିଛି।

ਚਿੰਤਾ ਰੋਗੁ ਗਈ ਹਉ ਪੀੜਾ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥ 
ମୋର ଚିନ୍ତାର ରୋଗ ଓ ଅହଙ୍କାରର ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦୂର ହୋଇଯାଇଛି ଆଉ ପ୍ରଭୁ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ମୋର ପାଳନ ପୋଷଣ କରିଥାନ୍ତି ॥2॥

Scroll to Top