Guru Granth Sahib Translation Project

ଗୁରୁ ଗ୍ରନ୍ଥ ସାହିବ ଜୀ ଓଡିଆ ଅନୁବାଦ |

ଗୁରୁ ଗ୍ରନ୍ଥ ସାହିବ ହେଉଛି ଶିଖ ଗୁରୁ ଏବଂ ବିଭିନ୍ନ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ଅନ୍ଯ଼ ସନ୍ଥମାନଙ୍କ ମନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଭଜନଗୁଡ଼ିକର ଏକ ସଂଗ୍ରହ, ଯାହା ଶେଷରେ 1708 ରେ ଦଶମ ଶିଖ ଗୁରୁ ଗୁରୁ ଗୋବିନ୍ଦ ସିଂଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏହାର ବର୍ତ୍ତମାନର ରୂପରେ ସଂକଳନ କରାଯାଇଥିଲା। “ପଞ୍ଚମ ସଂସ୍କରଣ” ଭାବରେ ଜଣାଶୁଣା, ଏହା 1604 ରେ ପଞ୍ଚମ ଶିଖ ଗୁରୁ ଗୁରୁ ଅର୍ଜନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏକ ପୂର୍ବ ସଂକଳନକୁ ଅତିରିକ୍ତ ଭଜନ ସହିତ ଏକତ୍ର କରେ | ଏଥିରେ 1,430 ପୃଷ୍ଠାର ଗୁରୁମୁଖୀ ଧର୍ମଗ୍ରନ୍ଥ ରହିଛି, ଯେଉଁଥିରେ କେବଳ ପ୍ରଥମ ପାଞ୍ଚ ଜଣ ଶିଖ ଗୁରୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ନୁହେଁ ବରଂ ଗୁରୁ ତେଗ ବାହାଦୂର ମଧ୍ଯ଼ ସାମିଲ ଅଛନ୍ତି। ବାସ୍ତବରେ, ଏଥିରେ ଅନେକ ହିନ୍ଦୁ ଏବଂ ମୁସଲମାନ ସନ୍ଥ ଏବଂ କବିଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ରହିଛି, ଯାହା ଏକ ସାର୍ବଜନୀନ ବାର୍ତ୍ତା ଦର୍ଶାଉଛି।

 

ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥੧॥ 
ପରନ୍ତୁ, ଗୁରୁଙ୍କ ଦର୍ଶନ (ଅର୍ଥାତ ଶାସ୍ତ୍ର) ଅଗମ୍ୟ ଏବଂ ଅପାର ଅଟେ ॥1॥

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥ 
ସେ ନିଜ ମନ ତନ ସଦଗୁରୁଙ୍କୁ ଅର୍ପଣ କରିଦେଇଥାଏ ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଆଶ୍ରୟ ନେଇଥାଏ।

ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਜਨੁ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥ 
ସଚ୍ଚା ଭକ୍ତି ଏହା ଯେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଦାସ ଜୀବନର ଅହଂତ୍ଵ ପ୍ରତି ମନ ରଖ।

ਵਡਾ ਵਡਾ ਹਰਿ ਭਾਗ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥ 
ବଡ ଭାଗ୍ୟରୁ ହିଁ ହରିନାମ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।

ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੁ ਸਾਰੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଉତ୍ତମ ନାମର ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ, ସେ ବ୍ରହ୍ମା ଶବ୍ଦରେ ଲୀନ ହୋଇଯାଏ ॥1॥ରୁହ॥

ਜਜਿ ਕਾਜਿ ਪਰਥਾਇ ਸੁਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ପୂଜା ବିବାହ ଇତ୍ୟାଦି ଶୁଭକର୍ମରେ ଏହା ସର୍ବତ୍ର ବହୁତ ସୁନ୍ଦର ଲାଗିଥାଏ ॥1॥ରୁହ॥

ਦੂਖ ਰੋਗ ਭਏ ਗਤੁ ਤਨ ਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ 
ହରି-ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଗୁଣ କରିବା ଦ୍ଵାରା ମୋର ମନ ନିର୍ମଲ ହୋଇଯାଇଛି ଆଉ ମୋର ମନରୁ ଦୁଃଖ ଓ ରୋଗ ଦୂର ହୋଇଯାଇଛି।

ਦਰਸਨ ਕੀ ਮਨਿ ਆਸ ਘਨੇਰੀ ਕੋਈ ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਮੋ ਕਉ ਪਿਰਹਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ମୋର ମନରେ ତାହାଙ୍କ ଦର୍ଶନର ତୀବ୍ର ଅଭିଲାଷ ଅଛି, ଆଶା ଯେ କେହି ଏପରି ସନ୍ଥ(ସଚ୍ଚା ଗୁରୁ) ମିଳିବେ, ଯିଏ ମୋର ପ୍ରିୟତମ ସହିତ ମିଳନ କରାଇଦେବେ ॥1॥ରୁହ॥

ਊਤਮ ਮਤਿ ਮੇਰੈ ਰਿਦੈ ਤੂੰ ਆਉ ॥ 
ହେ ଉତ୍ତମ ବୁଦ୍ଧି! ତୁ ମୋର ମନରେ ପ୍ରବେଶ କର

ਪੀੜ ਗਈ ਫਿਰਿ ਨਹੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ତାହାର ଦୁଃଖ-ଦରଦ ଦୂର ହୋଇଯାଏ ଆଉ ପୁଣି କେବେ ଦୁଃଖୀ ହୁଏନାହିଁ॥1॥ରୁହ॥

Scroll to Top