Guru Granth Sahib Translation Project

ଗୁରୁ ଗ୍ରନ୍ଥ ସାହିବ ଜୀ ଓଡିଆ ଅନୁବାଦ |

ଏହାର ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରତା ଏବଂ ବିଷଯ଼ବସ୍ତୁରେ, ଗୁରୁ ଗ୍ରନ୍ଥ ସାହିବରେ କେବଳ ଶିଖ ଗୁରୁଙ୍କ ଲେଖା ନାହିଁ, ବରଂ ଅନେକ ଧାର୍ମିକ ଏବଂ ସାଂସ୍କୃତିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ସନ୍ଥ ଏବଂ କବିତା ମଧ୍ଯ଼ ରହିଛି, ଯାହା ଶିଖ ଧର୍ମର ବାର୍ତ୍ତାରେ ସମାବେଶୀତା ଏବଂ ସାର୍ବଜନୀନତାର ପ୍ରମାଣ ଦେଇଥାଏ।ଏକ ଆଧ୍ଯ଼ାତ୍ମିକ ଏବଂ ନିଯ଼ନ୍ତ୍ରିତ ଜୀବନ କିପରି ଚଳାଯାଇପାରିବ ସେ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଏହି ଶାସ୍ତ୍ର ଶିଖମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମାର୍ଗଦର୍ଶିକା କାରଣ ଏହା ଭଗବାନଙ୍କ ନାମ, ନିଃସ୍ୱାର୍ଥପର ସେବା ଏବଂ ଏକମାତ୍ର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ଭକ୍ତି ଉପରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେଇଥାଏ। ଗୁରୁ ଗ୍ରନ୍ଥ ସାହିବ କେବଳ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଗ୍ରନ୍ଥ କିମ୍ବା ବାସ୍ତବରେ ପ୍ରେରଣା ନୁହେଁ, ବରଂ ସାରା ବିଶ୍ୱରେ ଲକ୍ଷ ଲକ୍ଷ ଶିଖଙ୍କ ପାଇଁ ମାର୍ଗଦର୍ଶନର ଅଂଶବିଶେଷ, ଯାହା କରୁଣା, ନମ୍ରତା ଏବଂ ସାମାଜିକ ନ୍ଯ଼ାଯ଼ର ମୂଲ୍ଯ଼ବୋଧକୁ ପ୍ରୋତ୍ସାହିତ କରେ |

ଗୁରୁ ଗ୍ରନ୍ଥ ସାହିବ ଗୁରୁମୁଖୀ ଲିପିରେ ଲେଖାଯାଇଛି ଏବଂ ଏଥିରେ ଶିଖ ଗୁରୁ, ଅନ୍ଯ଼ ସନ୍ଥ ଏବଂ ବିଭିନ୍ନ ଉତ୍ସରୁ କବି ଅଛନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ସାର୍ବଜନୀନ ଭାବରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଲେଖା ଧାରଣ କରନ୍ତି, ଯାହା କେବଳ ଦିବ୍ଯ଼ ଏକତା, ପ୍ରେମ ଏବଂ କରୁଣାର ବାର୍ତ୍ତା ମାଧ୍ଯ଼ମରେ | ଏହାକୁ 1430 ପୃଷ୍ଠାରେ ବିଭକ୍ତ କରାଯାଇଛି, ଅଙ୍ଗସ୍, ଏବଂ ରାଗସ୍ ନାମକ ସଂଗୀତ ପଦକ୍ଷେପ ଦ୍ୱାରା ସଂରଚିତ |

 

ਇਸ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਸੁਨੀਅਤ ਸਾਹੁ ॥ 
ସନ୍ଥଙ୍କ ଠାରୁ ଶୁଣିଛି ଯେ ଏହି ମନ୍ଦିରରେ ହିଁ ନାମ ଦେବା ବାଲା ସାହୁକାର ପ୍ରଭୁ ନିବାସ କରିଥାନ୍ତି।

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਡੂਬਤ ਪਾਹਨ ਤਰੇ ॥੩॥ 
ଯାହାର ଆରାଧନା କରିଲେ ବୁଡିଥିବା ପଥର, ଅର୍ଥାତ, ପାପୀ ଜୀବ ମଧ୍ୟ ଭବସାଗରରୁ ପାର ହୋଇଯାଏ। ॥3॥

ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥ 
ସାଧୁ-ସନ୍ଥଙ୍କ ସଂଗତି ଦ୍ଵାରା ହିଁ ବିଷମ ସଂସାର ପାର କରାଯାଏ ॥3॥

ਕਵਨ ਸੁ ਬਿਧਿ ਜਿਤੁ ਭਵਜਲ ਤਰਉ ॥੨॥ 
ହେ ଦିନଦୟାଳୁ! ତାହା କେଉଁ ବିଧି ଅଟେ ଯାହାଦ୍ୱାରା ମୁଁ ଭୟାନକ ସାଗରରୁ ପାର ହୋଇଯିବି? ॥2॥

ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ସନ୍ଥଙ୍କ କୃପାରୁ ହରିନାମର ଜପ କରାଯାଇ ଥାଏ ॥1॥ରୁହ॥

ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ନିର୍ଭୀକ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଧ୍ୟାନ କରି ମୋର ଭୟ ଦୂର ହୋଇଯାଇଛି। ସନ୍ଥଙ୍କ ସଙ୍ଗତିରେ ମୁଁ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଗୁଣସ୍ତୁତି କରିଥାଏ ॥1॥ରୁହ॥

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਤੇ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ 
ହେ ଠାକୁର! ତୁ ଅନ୍ତର୍ଯାମୀ ଅଟୁ ଆଉ ଏହି ଦୁନିଆରେ ସବୁ କିଛି ତୋର ପ୍ରେରଣାରୁ ହିଁ ହେଉଛି ॥1॥

ਖਸਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਆਨ ਕੰਮਿ ਲਾਗਹਿ ॥ 
ଯେଉଁ ଜୀବ-ସ୍ତ୍ରୀ ନିଜ ପ୍ରଭୁ-ପତିକୁ ଭୁଲି ଅନ୍ୟ କାମରେ ବ୍ୟସ୍ତ ଥାଏ,

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 
ଗଉଡି ମହଲା 5 ॥

ਸੰਤਸੰਗਿ ਤਹ ਗੋਸਟਿ ਹੋਇ ॥ 
ସେଠାରେ ସତସଙ୍ଗରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହୋଇଥାଏ

Scroll to Top