Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji Deutsche Übersetzung

Der Guru Granth Sahib Ji inspiriert Millionen auf der ganzen Welt und hilft Menschen, ein Leben der spirituellen Erleuchtung und des inneren Friedens zu suchen. Seine zeitlose Weisheit und universelle Botschaft geben ihm eine Hebelwirkung, die sich über Kulturen und Generationen hinweg ausdrückt und es nicht zu einer Heiligen Schrift, sondern zu einem Leuchtturm für die Menschheit als Ganzes macht.

Der Guru Granth Sahib besteht aus 1.430 Seiten und deckt ein breites Themenspektrum ab, darunter die Natur Gottes, die Bedeutung eines wahrhaftigen Lebens, den Wert der Meditation über Gottes Namen und die Ablehnung von Aberglauben und Ritualen.

 

ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਰਣੁ ਜੀਤਿ ਵਡਾ ਅਖਾੜਾ ॥ 
Erfüllt von seinem Namen, in der Gesellschaft der Heiligen,erringe ich alle Siege auf der Arena des Lebens,

ਗਲੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਜਪਮਾਲੀਆ ਲੋਟੇ ਹਥਿ ਨਿਬਗ ॥ 
Sie tragen Rosenkranz um ihren Hals und sie tragen gut geputzte Gefäße,

ਤੰਤ ਮੰਤ੍ਰ ਸਭ ਅਉਖਧ ਜਾਨਹਿ ਅੰਤਿ ਤਊ ਮਰਨਾ ॥੨॥ 
Man kennt die Shastras, Vedas, Astrologie und die Sprachlehre.Man kennt die Banne, die magische Gewalt; trotzdem kommt man sicher um. (2)

ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਕਰਹਿ ਖਵਾਸੀ ॥ 
Narda der Weise, Sharda die Göttin von Wissenschaft; beide dienen dem Herrn.

ਇਹ ਬਸਤੀ ਤਾ ਬਸਤ ਸਰੀਰਾ ॥ 
Solange sie den Geist bewohnt.Man folgt dem Kreis vom Kommen-und-Gehen.

ਜਉ ਮੈ ਰੂਪ ਕੀਏ ਬਹੁਤੇਰੇ ਅਬ ਫੁਨਿ ਰੂਪੁ ਨ ਹੋਈ ॥ 
Zuvor nahm ich soviel Gestalten an.Durch die Gnade des Herrn werde ich nicht mehr in diesen Kreis eintreten.

ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥ 
Alles und überall ist Gott der Herr. Außer ihm existiert nichts.Ein Faden hält Hunderte, sogar Tausende, von Körnern.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਸੀ ਆਸਾ ਤੇ ਨ ਭਾਵਸੀ ॥ 
Wer den Herrn erkennt, besänftigen sich ganz sein Verlangen.

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 
Der einzige Purusha (Mensch), Wahrheit ist sein Name: ein Geist, ein Erzeuger,Der ohne Furchtund Hass ist.Er ist geburtslos, unendlich und unzerstörbarEr bestehend aus sich selbst: Er ist durch die Gnade des Gurus erreichbar.

ਇਹੁ ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥ 
Der Herr selbst tut alles, dann vereint man sich mit dem göttlichen Licht. [4-3-5]

Scroll to Top
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/