Der Guru Granth Sahib ist eine Sammlung von Liedern oder Hymnen von Sikh Gurus und anderen Heiligen aus verschiedenen Hintergründen, die schließlich in ihrer gegenwärtigen Form von Guru Gobind Singh, dem zehnten Sikh Guru, 1708 zusammengestellt wurden. Bekannt als die “fünfte Version”, stellt diese eine frühere Zusammenstellung von Guru Arjan, dem fünften Sikh-Guru im Jahr 1604, mit zusätzlichen Hymnen zusammen. Es enthält 1430 Seiten Gurmukhi Schrift, mit nicht nur die Lehren der ersten fünf Sikh Gurus, sondern Guru Tegh Bahadur auch enthalten. Tatsächlich umfasst es die Lehren vieler hinduistischer und muslimischer Heiligen und Dichter, die eine universelle Botschaft zeigen.
Der Guru Granth Sahib besteht aus 1.430 Seiten und deckt ein breites Themenspektrum ab, darunter die Natur Gottes, die Bedeutung eines wahrhaftigen Lebens, den Wert der Meditation über Gottes Namen und die Ablehnung von Aberglauben und Ritualen.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Man gelangt zu der Gesellschaft der Heiligen und man dient ihnen,Wenn man von Deiner Gnade gesegnet ist.
ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਪਪੋਲੀਐ ਵਿਣੁ ਬੁਝੇ ਮੁਗਧ ਅਜਾਣਿ ॥
Jeden Tag schmückt man sich, aber ohne die Kenntnis über die Wirklichkeit Sind wir alle Wie ungeschliffene Steine,
ਦੁਨੀਆ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਕਵਨੈ ਆਵਹਿ ਕਾਮਿ ॥
Nutzlos ist der Ruhm der Welt.Die Farbe der Welt ist verblasst, O Unwissender,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਰਾਧੀਐ ਦਿਨੁ ਵਿਸਰਹੁ ਨਹੀ ਰਾਤਿ ॥੩॥
Vollkommen sind Seine Gaben: Er ist reich an der Güte,Er ist immer frisch und neu.Denke immer über Ihn nach! Vergiss Ihn nie!
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸੈ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥
Durch seine Gnade kommt der Herr zu dem Geist, um in der Seele zu leben.Er ist wohlwollend, allmächtig und barmherzig.
ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥੨੩॥੯੩॥
Alle werden verehelicht und alle werden abreisen.Nanak, gesegnet sei die Gattin, die ihren Gatten verehrt!
ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥
Er ist vollkommen, unermesslich und überall – der wahre Meister. (I-Pause)
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ॥
Erfüllt mit der Bani (dem Wort) des Gurus erkennt man den Herrn durch das Wort.
ਭੂਲੀ ਭੂਲੀ ਥਲਿ ਚੜਾ ਥਲਿ ਚੜਿ ਡੂਗਰਿ ਜਾਉ ॥
Ich aber werde verführt, ich gehe durch die Wüste und besteige die Berge.
ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚ ਕੀ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਰਜਾਇ ॥
Diejenigen, die den Handel mit der Wahrheit betreiben.Und die den Willen des Herrn befolgen, erhalten den Ertrag Seiner Gnade.