Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji Deutsche Übersetzung

Der Guru Granth Sahib gilt als das Heilige Buch und die wichtigste religiöse Schrift für den Sikhismus, ebenso wie die letzte.
Er gilt als souverän, ewig und geistig lebendig. Es wurde von Guru Arjan, dem fünften Sikh-Guru, im Jahre 1604 konzeptualisiert. Diese heilige Schrift enthält Hymnen nicht nur von den Sikh-Gurus, sondern auch von verschiedenen Heiligen, die zu verschiedenen religiösen und kulturellen Hintergründen gehörten, alle in einer Stimme mit einer vorletzten Botschaft der Liebe, Gleichheit und Hingabe an den einen Gott. Mit 1430 Seiten, die als Angs bekannt sind, entfaltet Guru Granth Sahib eine vielfältige Palette von Lebenserfahrungen und spirituellen Erkenntnissen mit besonderem Schwerpunkt auf dem Führen eines wahrhaftigen moralischen Lebens und dem Zeigen der Einheit unter der Menschheit.

 

ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਜੀਇ ਆਈ ਕਾਰਿ ॥੧॥ 
Ich verbinde mich mit dem Untadeligen, und ich habe mich von dem Maya mit drei Merkmalen befreit. Der Rat von dem Guru ist nützlich geworden.

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੮॥੪॥ 
Nanak. der Bescheidene sagt: “Man soll sich mit dem Herrn verejnigen”.

ਬੂਡਾ ਦੁਰਜੋਧਨੁ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥ 
Daryodhna, der Hochmütige, verlor seine Ehre.

ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਬੰਧਿ ਭਵਾਵੈ ॥ 
Das ‘Ich’ macht den Menschen zum Sklaven, und man folgt dem Kreislauf von Kommen-und-Gchen.

ਜੇ ਲਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
Selbst wenn man Millionen von Riten leistet, gibt es die Dunkelheit ohne den Guru. (1-Pause)

ਤਤੁ ਨ ਚੀਨਹਿ ਬੰਨਹਿ ਪੰਡ ਪਰਾਲਾ ॥੨॥ 
Und man befindet sich beunruhigt von Yama. Man begreift nicht die Realität, und man wird zufrieden” mit der Spreu. (2)

ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਜਾ ਸਬਦਿ ਭਉ ਖਾਇ ॥ 
Der Geist wohnt in Gleichgültigkeit (gegenüber der Maya),wenn man sich von der Ehrfurcht des Herrn ernährt, durch das Wort.

ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਲਿ ॥ 
O mein zielloser Geist, mein Liebe, erkenne das Licht in deinem Körper!

ਤਾ ਕਉ ਭੇਟਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੫॥ 
In Ruhe and Gleichgewicht trifft er den Transzendenten- die Glückseligkeit selbst. (5)

ਏਕ ਨਿਮਖ ਜੋ ਸਿਮਰਨ ਮਹਿ ਜੀਆ ॥ 
Derjenige, der selbst einen Augenblick im Sinnen verbringt,

Scroll to Top