Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

シークスにとって、グラント・サヒブは霊的でインスピレーションのある学習の本です。 それは毎日の祈りや儀式の一環としてグルドワラ – シーク教寺院で唱えられ、歌われています。 聖書は、無私な奉仕、平等、そして霊的啓蒙の追求を教えています。 グラント・サヒブ(グル・グランス・サーヒブ)は、平和、慈悲、そして統一といった価値観を提唱し、世界中のシーク教徒にとって光となった。

『グル・グランス・サーヒブ』は1,430ページからなり、神の性質、真実に生きることの重要性、神の名についての瞑想の価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマを扱っている。

 

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੧੩॥੩੩॥ 
ああ、ナナック!神の御名に夢中になっている人々は、情欲を失い、聖くなります。4 .13 .33

ਸੰਨਿਆਸੀ ਬਿਭੂਤ ਲਾਇ ਦੇਹ ਸਵਾਰੀ ॥ 
サニヤシンはビブティを塗ることによって彼の体を飾ります

ਮੰਦਰਿ ਘਰਿ ਆਨੰਦੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ 
心がハリ・プラブの栄光に魅了されている人は、寺院とダムで心の喜びを楽しんでいます

ਤਿਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰਸਿਖ ਰਾਖਤਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥ 
同様に、サティグルはシーク教徒に神の愛を与えることによって彼のシーク教徒を守ります。1

ਤਿਨ ਕੇ ਕਰਮਹੀਨ ਧੁਰਿ ਪਾਏ ਦੇਖਿ ਦੀਪਕੁ ਮੋਹਿ ਪਚਾਨੇ ॥੩॥ 
(しかし、彼らもどうですか?これらの幸運な人々の運命において、そのような行為は最初から書かれています。彼らはマヤの夢中になり、ランプを見ると蛾が焼かれているかのようにそれを燃やします。3

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ 
ラムはすべての心の中に存在しています。主の中には、グルの言葉とグルによって円があります

ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੈ ਅੰਤਰਿ ਬਿਰਹੁ ਹਰਿ ਲਾਈਆ ਜੀਉ ॥ 
私は最愛の人のビジョンなしでは生き残れません。私の心の中には、主の分離の痛みがあります

ਇਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥ 
こうして、ヘルパー・ロードが見いだされたのです。1.2位にとどまる

ਕਿਆ ਮਾਨੁਖ ਕਹਹੁ ਕਿਆ ਜੋਰੁ ॥ 
貧しい人に何ができるでしょうか。教えてください、そこにはどんな力がありますか

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਗਿਰਸਤ ਕਾ ਫਾਸਾ ॥ 
息子、女性、そして世帯主の夢中になる縄が彼の首に横たわっている限り、

Scroll to Top