Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グル・グラント・サーヒブは聖典であり、シーク教における最も重要な宗教経典です。それは、主権を持ち、永遠であり、生きていると考えられる神の最後の言い換えです。グラント・サヒブは聖書であり、シク教における最も重要な宗教的な聖書です。 五番目のシーク教徒のグゥルー・アルジャンは、1604年にそれを編集した。 それは、さまざまな宗教的および文化的背景の他の聖徒とシーク・グラウスの歌唱を含んでいます。 聖書は1430ページで構成され、天使と呼ばれ、生命と霊性の幅広いスペクトルを表し、神への献身、真実で道徳的な生活、そして一つの人間性に絶対的な焦点を当てています。

グル・グラント・サーヒブはグルムキ文字で書かれており、シーク教のグル、その他の聖人、非常に多様な出自の詩人が登場しており、彼らは普遍的に力強い文章を持っており、それは神の統一、愛、慈悲のメッセージを通してのみ可能となるのです。 グラント・サヒブはグルムシュのスクリプトで書かれており、他の聖徒、そして非常に多様な起源の詩人たちを含んでいます。 それは1430ページに分かれ、アンガス、そしてラガスと呼ばれる音楽的措置によって構成されています。

 

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 
彼は彼らの誕生と誕生の罪と苦しみを取り除き、それらを彼自身と融合させます。ここにいて下さい

ਸਬਦਿ ਮਰਹੁ ਫਿਰਿ ਜੀਵਹੁ ਸਦ ਹੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥ 
グルの言葉に没頭してエゴを殺すなら、あなたは常に生きていて、それから二度と死はありません

ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਭੈ ਅਗਨਿ ਨ ਸਕੈ ਜਲਾਇਆ ॥ 
その最愛の人は木と火の両方で活動しており、彼の恐れのために、火は木を燃やすことができません

ਜਿਸ ਨੋ ਦਾਤਿ ਕਰਹਿ ਸੋ ਪਾਏ ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੫॥੯॥ 
ナナクはこう言います。あなたが与える人は誰でもそれを受け取ります。あなたなしでそれを達成できる人は他にいません。5.6

ਸੁਖੀਏ ਕਉ ਪੇਖੈ ਸਭ ਸੁਖੀਆ ਰੋਗੀ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਭ ਰੋਗੀ ॥ 
幸せな人には、すべての人が幸せに見えますが、患者は全世界が病気だと感じています

ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੈ ਕੂ ਦੇਸਾ ॥ 
私はあなたの足をマッサージし、徹底的に洗います。私はあなたにこの心を提供します

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਉ ਤੁਮਹਿ ਮਿਲਾਇਓ ਤਉ ਸੁਨੀ ਤੁਮਾਰੀ ਬਾਣੀ ॥ 
あなたが私を聖徒の聖なる集会に紹介したときだけ、私はあなたの声を聞きました

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੋ ਕਰਿ ਲੀਨਾ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੨॥ 
彼の恵みによって彼は私を彼自身のものにし、不滅の主は私の心に住んでいました。2

ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਬਾਛੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਪਰੋਈ ॥੨॥੫॥੩੩॥ 
ダス・ナナクは、ハリの名前を心に刻んだ人々の足元を切望しています。2.5.33

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥੧॥ 
至高主は彼の恵みを行い、彼のヴィルガに従いました。1

Scroll to Top