Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

シク教徒のための生きた霊的指導であるグル・グラント・サーヒブは、何よりも神の一体性、そして瞑想と黙想を強調しています。グラント・サヒブは、シークのための生きた霊的なガイドラインである。 それは、神が無人であり、永遠であり、人間の感覚を超えていることを説く。 さらに、聖書は「ナアム・シムラン」のプロセスについて詳しく述べています―すなわち、霊的な実現と神との結合への唯一の方法として神の御名を思い出し、瞑想することです。
グラント・サヒブの歌は、人間のさまざまな感情や経験について歌い、時には喜びや悲しみの時に、それは慰めを減らします。

 

ਨਾਨਕ ਭਾਗ ਵਡੇ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਾ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੪॥੩੩॥੩੧॥੬॥੭੦॥ 
ああ、ナナック!その心の中に神の名の光が明るい、それらのグルムカの存在の偉大な財産があります。4.33.31.6.70.

ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕੀਤੁ ॥੪॥੫॥੭੫॥ 
ああ、ナナック!真実の名前は彼の心の食べ物であり、真実の名前は彼のドレスと真実の名前は、彼が彼の避難所を作ったものです。4 .5.75 .

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ ॥ 
私の顔は聖徒や聖人に会うことによって明るくなり、私は以前の行為の縁起の良い著作のために神を達成しました

ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥ 
飢饉は男自身がそれをするつもりです。神はオールドゥーアであり、すべてが神の対象となります

ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਆਪਣਾ ਜਮਦੂਤ ਨ ਲਾਗੈ ਡੰਡੁ ॥ 
彼の教祖の奉仕の果実を受け取った存在は、ヤマドゥートの罰を全く受け取らず、救いを得る

ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹਹਿ ਜਿਨ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ॥ 
愛の精神でグルジに会う者は、人間が生まれ、世の中に到着することが主の宮廷で受け入れられます

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸਫਲੁ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਆਪਿ ॥ 
おお生き物よ!私は呼吸と食事をしながら、彼自身が与えるグルアイドルであるグルを決して忘れません

ਬਿਨੁ ਅਭ ਸਬਦ ਨ ਮਾਂਜੀਐ ਸਾਚੇ ਤੇ ਸਚੁ ਹੋਇ ॥੧॥ 
名前の水(献身)がなければ、魂はきれいではありません。真理の主が得られるのは真理の名によってです。1

ਮਹਲੀ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਸੋ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ॥ 
第10門の宮殿に住む最愛の主は、生きている女性を宮殿に招待します。夫は彼女を大きな愛情を持って守っている

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਪਾਈਐ ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਸਿਰਿ ਦੇਹ ॥੩॥ 
神が恵みの光景を持っているならば、彼は雨滴を浴びるでしょう、そうでなければ、彼は彼の以前の行為に従って彼のshishaを与えます。3

Scroll to Top