Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

シク人はグラント・サヒブをシク教における最高の霊的権威として高く評価し、平等、団結、神への愛を強調しています。 基本的に、それは最高の敬意をもって扱われるGurdwaras – シク寺院 – で儀式的に場所を見つける。 それは、会衆の祈り、ニトネムス、そしてすべての重要なシークの儀式や機会で毎日唱えられています。 さらに、それはまた、世界中の何百万人ものシク人のためのインスピレーション、知恵、精神的な慰めの大きな源でもあります。

グル・グラント・サーヒブはシーク教の中心的な宗教聖典であり、シーク教徒は10人の人間のグルに続く永遠のグルとみなされています。 1604 年に 5 代目シーク教のグルであるグル・アルジャンによって編纂されたこの本には、グル・ナーナクからグル・テグ・バハードゥルに至るまでのシーク教のグルの賛美歌と教えが含まれているほか、カビールやファリドなど、さまざまな背景を持つさまざまな聖人や詩人からの寄稿も含まれています。『グル・グランス・サーヒブ』は1,430ページからなり、神の性質、真実に生きることの重要性、神の名についての瞑想の価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマを扱っている。

 

ਨਾਨਕ ਸਤਗੁਰੁ ਮੀਤੁ ਕਰਿ ਸਚੁ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹ ਜਾਇ ॥੪॥੨੦॥ 
グルは言う、「おお生き物よ!あなたはサツグルをあなたの友人にし、その恵みによってあなたは来世の幸せを受け取るでしょう。4 .20

ਐਬ ਤਨਿ ਚਿਕੜੋ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੀਡਕੋ ਕਮਲ ਕੀ ਸਾਰ ਨਹੀ ਮੂਲਿ ਪਾਈ ॥ 
人体の悪徳は泥のようなもので、心はカエルのようなもので、そのような方法で、彼は近くに発達した蓮を知らない。つまり、悪徳の泥の中に閉じ込められた人間の心のカエルは、おそらく神の蓮を特定していない

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਨ ਕਾਮਨਾ ਤੀਰਥੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥ 
私のサツグルは欲望を満たすために巡礼ですが、神の恵みを持っている人はそのような理解を持っています

ਓਹ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਇ ॥ 
そして、それは人間の誕生の時のようには思えませんし、最終的にそれのために贖って、この世界を離れます

ਗੁਰਮੁਖਾ ਕੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਬੀਚਾਰਿ ॥ 
教祖の教えを受け入れ、それを考慮するグル指向の生き物は、民俗的な来世の威信を達成します

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥੩॥ 
サティグルの出会いによって心の中でハリナームを所有しているのは彼であり、彼は真の資本を得ています。3

ਘਰਿ ਹੋਦਾ ਪੁਰਖੁ ਨ ਪਛਾਣਿਆ ਅਭਿਮਾਨਿ ਮੁਠੇ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥ 
このナマムリットを飲んだ生き物は、彼がそれを飲んだとたんに主の宮廷で受け入れられ、彼は完璧なパラブラフマで不可解になりました。2

ਜਿਸੁ ਵੇਖਾਲੇ ਸੋਈ ਵੇਖੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇ ॥੪॥੨੩॥੫੬॥ 
ナナック・デヴ・ジは、神が縁起の良い方法を示す教祖志向の生き物は、その道を通って神を見ることができると言います。4.23.56.

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਪਿਰ ਮੁਤੀਆ ਪਿਰਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥ 
知らない女性(存在)は夫と神によって捨てられ、夫と神の愛を受け入れることができません

ਬਿਖੁ ਭਉਜਲ ਡੁਬਦੇ ਕਢਿ ਲੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੧॥੬੫॥ 
グルは約束します, “神よ!私の提出は、男性が罪の恐ろしい海の中で溺れているということです, それらを保護します.主!世界の生き物がバブサガルで溺れるのを防いでください。4.1.65

Scroll to Top