Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グラント・サヒブ・ジー(Guru Granth Sahib Ji)は、霊的な啓蒙と内なる平和に浸透したライフスタイルに向かって人々を導くために、世界中の何百万もの人々にインスピレーションとして奉仕し続けています。 したがって、無限の知恵と普遍的なメッセージは、多くの文化と世代に深く浸透してきました。 だからこそ、それは書物ではなく、むしろ、それは光、生命の光であり、人類を導く。

グラント・サヒブの長さは1430ページで、神の性質、誠実な生活の重要性、神名での瞑想の価値、迷信や儀式の拒否を含む幅広いテーマをカバーしています。

 

ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ਕਿਨਿ ਬਿਧਿ ਧੀਰੀਐ ॥ 
他の場所はありません、(なぜなら)私たちはどうやって他の誰かに満足することができますか

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਿਲੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੪॥੨॥ 
カビール・ジは言う:おお、主よ!今が人生の最後の瞬間です、あなたのビジョンを与えてください。4.2

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥ ਹਾਰਿ ਪਰੇ ਅਬ ਪੂਰਾ ਦੀਜੈ ॥੪॥੧੩॥ 
カビールの言葉は、おお、わが主よ!私に親切にしなさい、今私は疲れている、今私に完全な知識を与えなさい。4 .13

ਮੁਕਤਿ ਅਨੰਤ ਪੁਕਾਰਣਿ ਜਾਈ ॥੧॥ 
永遠の解放は自動的に神の前で犠牲にされます。1

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ 
ガウディ・カビール・ジ

ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਭਗਤਿ ਤੇ ਬਾਹਜ ਤਿਨ ਤੇ ਸਦਾ ਡਰਾਨੇ ਰਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
神から神の献身を奪われた人々は、常に恐れるべきです。1.滞在

ਕਿਰਤ ਕੀ ਬਾਂਧੀ ਸਭ ਫਿਰੈ ਦੇਖਹੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥ 
(でもおおお兄ちゃん!それを何と呼ぶべきか?この貧しい人に何ができるでしょうか。すべての生き物と女性は、自分の行いのためにさまよっています

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਛੂਟਨੁ ਨਹੀ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਛੂਟਨੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵ ॥੪॥੧॥੬॥੫੭॥ 
カビール・ジは言う、「おお、愚かな心よ!このようにして、あなたは解放されないでしょう。解放は、シムランと神への献身によってのみ達成されます。4.1.6.57

ਉਰ ਨ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥ 
彼女の心は幸せではなく、神に会うことを期待して足を引っ込めません。1

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਰ ਭੇਟਿ ਮਹਾ ਸੁਖ ਭ੍ਰਮਤ ਰਹੇ ਮਨੁ ਮਾਨਾਨਾਂ ॥੪॥੨੩॥੭੪॥ 
カビール・ジは言う――私はグルに会うことによって大きな幸福を得た。私の心はジレンマの中でさまようことから遠ざかりました。4.23.74

Scroll to Top