Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グル・グラント・サーヒブはシーク教の中心的な宗教聖典であり、シーク教徒は10人の人間のグルに続く永遠のグルとみなされています。 1604 年に 5 代目シーク教のグルであるグル・アルジャンによって編纂されたこの本には、グル・ナーナクからグル・テグ・バハードゥルに至るまでのシーク教のグルの賛美歌と教えが含まれているほか、カビールやファリドなど、さまざまな背景を持つさまざまな聖人や詩人からの寄稿も含まれています。

『グル・グランス・サーヒブ』は1,430ページからなり、神の性質、真実に生きることの重要性、神の名についての瞑想の価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマを扱っている。

 

ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥ 
飢饉は男性のドナーになりつつあり、物質物質を(たゆまぬ)生物に与え、(しかし)生物はそれを取るのに飽きる

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥ 
その言い表せない主の力を考えることができるように,わたしの中の知恵はどこにありますか

ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥ 
世界のすべての高潔な労働者、人間、ナラダなど、リフィスとムニスと他の信者は、彼の賞賛の歌を歌います

ਤਾ ਕੀਆ ਗਲਾ ਕਥੀਆ ਨਾ ਜਾਹਿ ॥ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥ 
彼らの言葉は言えませんたとえ誰かが彼らを美化しようとしても、彼は後でそれを後悔しなければならない

ਹਮ ਕੀਰੇ ਕਿਰਮ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਕਰਿ ਦਇਆ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੧॥ 
私は非常に微妙なワームのような生き物ですので、Oサツグルジ!私はあなたの避難所に存在している、私の心の中で主の名前を光らせてください。1

ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥ 
あなたは生き物の賞賛を創造し、見て、それらについてのすべてを知っています

ਕਸਤੂਰਿ ਕੁੰਗੂ ਅਗਰਿ ਚੰਦਨਿ ਲੀਪਿ ਆਵੈ ਚਾਉ ॥ 
これらの建物には、カストゥリ、サフラン、香りの木材、サンダルウッドなどをコーティングすることで、心の中に熱意があるはずです

ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ॥ 
それでは、ワヘグルは心からどのように忘れられるべきですか?世界のすべての存在に命を与えた人

ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਊਪਜੈ ਸਚ ਮਹਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥ 
じゃあ、お前は!善人のサツァンガティが達成されると、美徳は心の中で生じ、真実の名前「住人」に反響することによって、生き生きとはサティヤスワルーパ・アカル人に吸収されます

ਮਨਹਠਿ ਮਤੀ ਬੂਡੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਸੁ ਤਾਰਿ ॥੧॥ 
頑固な人は、心の知性のために世界の海の悪徳に浸っていますが、この世界はグルによって与えられた真理の道をたどることによって交差することができます。1

Scroll to Top