Guru Granth Sahib Translation Project

குரு கிரந்த் சாஹிப் ஜி தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

ஆதி கிரந்த் என்றும் அழைக்கப்படும் குரு கிரந்த் சாஹிப், சீக்கிய மதத்தின் முக்கிய மத நூலாகும். இது சீக்கிய குருக்களால் தயாரிக்கப்பட்டது, இறுதிப் பதிப்பு 1604 ஆம் ஆண்டில் குரு அர்ஜன் தேவ் என்பவரால் செய்யப்பட்டது. குரு கிரந்த் சாஹிப் என்பது சீக்கிய குருக்கள், துறவிகள் மற்றும் மத அந்தஸ்துள்ள பிற நபர்களால் எழுதப்பட்ட பாடல்கள் மற்றும் படைப்புகளின் தொகுப்பாகும். இது சீக்கியர்களின் நித்திய குரு, ஆன்மீக வழிகாட்டியாக பணியாற்றுகிறார், கடவுளின் ஒற்றுமை, மக்களின் சமத்துவம் மற்றும் தன்னலமற்ற சேவைக்கு பாடுபடுகிறார்.

 

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖਣੁ ਬੋਲਣਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ 
குர்முக் உண்மையை மட்டுமே பார்க்கிறார், உண்மையை மட்டுமே பேசுகிறார் நாமத்தை ஜபிப்பதன் மூலம் ஒருவர் மகிழ்ச்சியை அடைகிறார்.

ਪਉਦੀ ਭਿਤਿ ਦੇਖਿ ਕੈ ਸਭਿ ਆਇ ਪਏ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਲਾਹਿਓਨੁ ਸਭਨਾ ਕਿਅਹੁ ਮਨਹੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥੧੦॥ 
குருவின் வாசலில் இருந்த வற்றாத லங்கரைக் கண்டு, அடியார்கள் அனைவரும் குருவின் (அமர்தாஸ்) காலில் விழுந்தனர். எல்லோர் மனதிலும் இருந்த அகந்தையை குரு நீக்கிவிட்டார்

ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
இந்த உடல் மற்றும் செல்வம் அனைத்தும் இறைவனால் கொடுக்கப்பட்டது விலைமதிப்பற்ற வாழ்க்கையும் அவருடைய பரிசு

ਹਮ ਡੋਲਤ ਬੇੜੀ ਪਾਪ ਭਰੀ ਹੈ ਪਵਣੁ ਲਗੈ ਮਤੁ ਜਾਈ ॥ 
எங்கள் வாழ்க்கைப் படகு பாவங்கள் நிறைந்திருப்பதாலும், புயலால் அது மூழ்கிவிடுமோ என்று பயப்படுவதாலும் அலைக்கழிக்கிறோம்.

ਸਤਜੁਗਿ ਧਰਮੁ ਪੈਰ ਹੈ ਚਾਰਿ ॥ 
சத்யுகத்தில், மதம் நான்கு கால்களைக் கொண்டிருந்தது (உண்மை, திருப்தி, மதம் மற்றும் கருணை)

ਹਮ ਚੇਰੀ ਹੋਇ ਲਗਹ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧॥ 
நான் பணிப்பெண்ணாகி குருவின் பாதத்தில் சேர்ந்தேன். இறைவனைச் சந்திக்கும் வழியைக் காட்டியவர்

ਅਨਿਕ ਰਾਜ ਭੋਗ ਰਸ ਮਾਣੀ ਨਾਉ ਜਪੀ ਭਰਵਾਸਾ ਤੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
நான் பல அரச இன்பங்களையும் மகிழ்ச்சியையும் பெறுகிறேன். கடவுளே ! நான் உன்னை மட்டுமே நம்பி உன் பெயரை மட்டும் ஜபிக்கிறேன்

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਪਛੁਤਾਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
பெயர் இல்லாமல் எதுவும் இயங்காது என்னுடையதைச் செய்து பலர் வருந்தியுள்ளனர்.

ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੇ ਸੇ ਮੀਤ ਕਰਿ ਮਾਨਹਿ ॥੧॥ 
காமம், கோபம், பேராசை, பற்று மற்றும் அகங்காரம் – இந்த ஐந்து திருடர்களையும் உங்கள் நண்பர்களாகக் கருதுகிறீர்கள்.

ਮਾਟੀ ਕਉ ਜਲੁ ਦਹ ਦਿਸ ਤਿਆਗੈ ॥ 
நீர் மண்ணை தன்னுள் கரைக்கிறது, ஆனால் மண்ணைக் கரைப்பதற்குப் பதிலாக பத்துத் திசைகளிலிருந்தும் தண்ணீர் வெளியேறுகிறது. அதாவது, பூமி கடலில் வாழ்கிறது ஆனால் கடல் அதை தன்னுள் மூழ்கடிக்காது.

Scroll to Top
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/