格兰斯·萨希布·吉,也被称为阿迪·格兰特,是锡克教的主要宗教经典。 它是由西希古鲁人编写的,最后的版本是在1604年由古鲁阿尔贾恩·德夫制作的。 格兰特·萨希布(格兰斯·萨希布·吉)是锡克古鲁人、圣徒和其他宗教人士所写的诗歌和作品。 它是锡克教徒的永恒大师,作为精神导师,强调上帝的统一,人民的平等,努力无私的服务。
格兰特·萨希布(格兰斯·萨希布·吉)共有1430页,涵盖了广泛的主题,包括上帝的性质、真实生活的重要性、对上帝名义的冥想的价值以及对迷信和仪式的拒绝。
ਵਾਜੈ ਪਵਣੁ ਆਖੈ ਸਭ ਜਾਇ ॥੨॥
因着那位上帝的恩典,生命和呼吸继续,生命实体彼此相互作用。2
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥
那纳克啊!他得了Hari这个名字,他的心已经满足了。4.1
ਸੇ ਜਨ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਇਕ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
这些奉献者非常幸运,他们把他们的surti放在一个名字中
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥
耶和华!请愿你恩典地在我身上,把一滴哈里-纳姆•斯瓦蒂放在我的嘴里一会儿。1
ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਜੋਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖ ਸੋਭਾ ਬਾਜੇ ਅਨਹਤ ਬਾਨੀ ॥
上帝的光已经出现在我的心中,轻松的幸福在我的脑海中升起。现在我到处都受到恩典,anhad这个词在我的脑海中回荡
ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੋ ਅੰਤੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
数不清、数不清的主人啊!没有人知道你的结局。1.留
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਭੇਟੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥
在四处旅行时,当我采访萨杜-摩诃普鲁什(上师)时,这位完全的上师向我传道:
ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਭੇਜੇ ਤਿਨਹਿ ਬੁਲਾਏ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਆਉ ॥
派你到世界上的上帝现在召唤你回来了。带着共同的幸福和喜悦回到你原来的家(在上帝的脚下)
ਪਾਪ ਕਰੇ ਕਰਿ ਮੂਕਰਿ ਪਾਵੈ ਭੇਖ ਕਰੈ ਨਿਰਬਾਨੈ ॥੧॥
男人保持着泰吉萨杜斯的伪装。但他仍然犯了很多罪,但即使在犯罪之后,他仍然继续转身离开。1