Guru Granth Sahib Translation Project

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ జీ తెలుగు అనువాదం

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ అనేది సిక్కు మతం యొక్క కేంద్ర మత గ్రంథం, సిక్కులు పది మంది మానవ గురువులను అనుసరించి శాశ్వతమైన గురువుగా భావిస్తారు. 1604లో ఐదవ సిక్కు గురువైన గురు అర్జన్‌చే సంకలనం చేయబడింది, ఇందులో గురునానక్ నుండి గురు తేజ్ బహదూర్ వరకు సిక్కు గురువుల కీర్తనలు మరియు బోధనలు ఉన్నాయి, అలాగే కబీర్ మరియు ఫరీద్ వంటి విభిన్న నేపథ్యాలకు చెందిన వివిధ సాధువులు మరియు కవుల రచనలు ఉన్నాయి.

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ 1,430 పేజీలను కలిగి ఉంది మరియు భగవంతుని స్వభావం, సత్యమైన జీవన ప్రాముఖ్యత, దేవుని పేరుపై ధ్యానం యొక్క విలువ మరియు మూఢనమ్మకాలు మరియు ఆచారాల తిరస్కరణతో సహా అనేక రకాల ఇతివృత్తాలను కవర్ చేస్తుంది.

 

ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਜਗਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨੀਦ ਨ ਪਵੈ ਕਿਵੈ ॥ 
ఓ’ నా ప్రియమైనవాడా, విడిపోయే వేదన నా శరీరాన్ని మెలకువగా ఉంచుతుంది, అయితే, నేను నిద్రపోలేనని ప్రయత్నించవచ్చు.

ਪ੍ਰਿਉ ਸਹਜ ਸੁਭਾਈ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠਾ ॥ 
ఆ వ్యక్తి మనస్సు దేవుని పట్ల ప్రగాఢమైన ప్రేమతో నిండి ఉంది మరియు అతని సహజ స్వభావం ద్వారా, ప్రియమైన దేవుడు అతన్ని ఎన్నడూ విడిచిపెట్టడు.

ਨਖਿਅਤ੍ਰ ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਧਿਆਵਹਿ ਬਸੁਧ ਗਗਨਾ ਗਾਵਏ ॥ 
నక్షత్రాలు, చంద్రుడు, మరియు సూర్యుడు ఎవరి ఆజ్ఞను పాటిస్తారు మరియు భూమి మరియు ఆకాశం ఎవరి కోసం పాడుతున్నాయి;

ਸਠ ਕਠੋਰੁ ਕੁਲਹੀਨੁ ਬਿਆਪਤ ਮੋਹ ਕੀਚੁ ॥ 
నేను చెడ్డవాడిని మరియు కనికరం లేనివాడిని; నేను తక్కువ సామాజిక హోదా కలిగి ఉన్నాను మరియు భావోద్వేగ అనుబంధం యొక్క మురికిలో చిక్కుకున్నాను.

ਫਾਥੋਹੁ ਮਿਰਗ ਜਿਵੈ ਪੇਖਿ ਰੈਣਿ ਚੰਦ੍ਰਾਇਣੁ ॥ 
ఓ మనిషి, ఒక జింక ఒక కృత్రిమ కాంతి వైపు పరిగెత్తి, దానిని వెన్నెలగా తప్పుగా భావించి చంపబడినట్లుగా, అదే విధంగా, మీరు మాయా వలలో లోకవిషయాల వెలుగులో చిక్కుకుంటున్నారు.

ਮੀਨਾ ਜਲਹੀਨ ਮੀਨਾ ਜਲਹੀਨ ਹੇ ਓਹੁ ਬਿਛੁਰਤ ਮਨ ਤਨ ਖੀਨ ਹੇ ਕਤ ਜੀਵਨੁ ਪ੍ਰਿਅ ਬਿਨੁ ਹੋਤ ॥ 
నీటి నుండి బయటకు వచ్చిన చేపవలె, దేవుని నుండి విడిపోవడం వల్ల నా మనస్సు మరియు శరీరం పూర్తిగా బలహీనంగా మారాయి; నా ప్రియమైన దేవుడు లేని జీవితాన్ని నేను ఆధ్యాత్మిక౦గా ఎలా బ్రతికి౦చగలను?

ਵਿਸਮਾਦੁ ਧਰਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਖਾਣੀ ॥ 
అన్ని జీవ వనరుల నుండి జీవులను నిలబెట్టే ఈ భూమిని చూసి నేను అద్భుతంగా ఆశ్చర్యపోతున్నాను.

ਦੇ ਦੇ ਮੰਗਹਿ ਸਹਸਾ ਗੂਣਾ ਸੋਭ ਕਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥ 
వారు స్వార్థపూరిత ఉద్దేశాలతో దాతృత్వాన్ని ఇస్తారు, ఎందుకంటే వారు ఇచ్చే దానికంటే వెయ్యి రెట్లు ఎక్కువ కోసం దేవుణ్ణి అడుగుతారు, మరియు ప్రపంచం వారి ఇచ్చిన దాన్ని మహిమ పరుస్తాయని వారు ఆశిస్తారు.

ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥ 
అప్పుడు ఏ రకమైన ఆశలు మరియు ఆందోళనలతో ప్రభావితం కాకుండా, గురువు మాటలను అనుసరించి, అతను తన అహాన్ని కాల్చివేస్తాడు.

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਫੇਰਿ ਵਟਾਈਅਹਿ ਗਿਆਨੀ ਬੁਝਹਿ ਤਾਹਿ ॥ 
ప్రతి యుగంలో ఈ విలువలు మరియు మార్గదర్శక సూత్రాలు మారుతూ ఉంటాయి; కేవలం జ్ఞానులు మాత్రమే దీనిని అర్థం చేసుకుంటారు.

error: Content is protected !!
Scroll to Top