Guru Granth Sahib Translation Project

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ జీ తెలుగు అనువాదం

శాస్త్రం ఒక సృష్టికర్త ప్రతీకంగా స్వీకరించిన రచనలను కలిగింది. అది ప్రకృతితో సామంతరంగా ఉండటంలో ఆనందాన్ని, సామాజిక న్యాయం మరియు సమానత కోసం ప్రతిపాదిస్తుంది. అది దేవుని స్వభావం, పావిత్ర్యాన్ని, దేవుని పేరుని ధ్యానం చేసే మహత్వం మరియు అంధకారవాదాల మరియు పద్ధతుల తిరస్కారాన్ని తిరస్కరిస్తుంది.”

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ 1,430 పేజీలను కలిగి ఉంది మరియు భగవంతుని స్వభావం, సత్యమైన జీవన ప్రాముఖ్యత, దేవుని పేరుపై ధ్యానం యొక్క విలువ మరియు మూఢనమ్మకాలు మరియు ఆచారాల తిరస్కరణతో సహా అనేక రకాల ఇతివృత్తాలను కవర్ చేస్తుంది.

 

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਵਹਿ ਸੇ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
సాధువుల స౦ఘ౦లో చేరి దేవుణ్ణి ధ్యాని౦చేవారు సద్గుణ వ౦తులుగా మారతారు. || 1|| విరామం||

ਹੈ ਨਾਨਕ ਨੇਰ ਨੇਰੀ ॥੩॥੩॥੧੫੬॥ 
ఓ నానక్, దేవుడు అందరు మానవులకు చాలా దగ్గరగా నివసిస్తాడు. || 3|| 3|| 156||

ਭਰਮ ਮੋਹ ਕਛੁ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਇਹ ਪੈਖਰ ਪਏ ਪੈਰਾ ॥੨॥ 
భ్రమ ప్రపంచంతో అనుబంధం కారణంగా, అతను నీతిగా ఆలోచించలేడు మరియు మాయ యొక్క సంకెళ్లు అతని ఆధ్యాత్మిక పురోగతిని తగ్గించుతాయి.

ਇਕੁ ਅਧੁ ਨਾਇ ਰਸੀਅੜਾ ਕਾ ਵਿਰਲੀ ਜਾਇ ਵੁਠੀ ॥੩॥ 
దేవుని నామమును ఎవ్వరూ ప్రేమి౦చరు; దేవుని ని౦డి౦చే హృదయ౦ చాలా అరుదు. || 3||

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਾਧ ਮਗ ਸੁਨਿ ਕਰਿ ਨਿਮਖ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
వేద పురాణాలు (పవిత్ర గ్రంథాలు), సాధువులు వర్ణించిన మార్గాలు విన్న తరువాత కూడా ఆయన ఒక్క క్షణం కూడా దేవుని పాటలను పాడడు.|| 1|| విరామం||

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸੂਚੈ ਸਾਚੁ ਸੁ ਚੀਤਿ ॥ 
నిత్యదేవుణ్ణి వారి హృదయ౦లో ప్రతిష్ఠి౦చడ౦ ద్వారా వారి శరీర౦, మనస్సు నిష్కల్మష౦గా ఉ౦టాయి.

ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥ 
నిజమైన యోగి దేవుని పాటలను పాడాడు మరియు జననాల మరియు మరణాల రౌండ్లలో పడడు. || 5||

ਗਲਿ ਜੇਵਰੀ ਧੰਧੈ ਲਪਟਾਇ ॥ 
అలా చేయడం ద్వారా, అతను వాస్తవానికి దుర్గుణాల చిక్కులో తనను తాను చిక్కుకుంటాడు.

ਪ੍ਰਭ ਪਾਏ ਹਮ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਰਿਆ ॥੭॥ 
నేను దేవుణ్ణి కూడా గ్రహించాను మరియు నేను మరెవరి కోసం వెతకడం లేదు. ||7||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥ 
గురు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, అహంలో లోపల నుండి పోతుంది.

Scroll to Top