Guru Granth Sahib Translation Project

ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ જી ગુજરાતી અનુવાદ

ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ મુખપ્રમુખ રીતે શબ્દો અથવા ભજનોના રૂપમાં છે, જેમ ગુરમુખી લિપિમાં અને પંજાબીમાં છે; બ્રજ ભાષા અને સંસ્કૃતિ જેવી ભાષાઓમાં અન્ય રચનાઓને સમાવિષ્ટ કરે છે. આમ રાગોમાં વિભાજિત કરેલું, જેને પદો નામે ભજનોમાં વિભાજિત કરેલું છે.

સિખો ગુરુ ગ્રંથ સાહિબને સિખધર્મનું સર્વોચ્ચ આધ્યાત્મિક અધિકાર તરીકે ઉચારી છે, જેમણે સમતા, એકતા અને દેવ પ્રતિ પ્રેમનો પ્રકાશ કરે છે. આ સારાંશમાં, આ સમાજ તાલીમાતી થતું છે ગુરુદ્વારાઓમાં – સિખ મંદિરમાં – જ્યાં તે મહેનત સાથે વહેંચવામાં આવે છે. તે સમાજમાં દૈનિક પાઠશાળામાં, નિતનેમ્સમાં અને તમામ મહત્વના સિખ વેલામાં રોજમાં ઉચારવામાં આવે છે. અત્યંત મહત્વપૂર્ણ આપેલા સમયો અને અવસરો પર પણ આ વાંચવામાં આવે છે. અદ્વિતીય પ્રેરણા, જ્ઞાન અને આધ્યાત્મિક આરામ માટે તે પણ ગુણવત્તાવાળું સ્રોત છે અને વિશ્વભરમાં લાખો સિખો માટે મહત્વપૂર્ણ છે.

 

ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
જે સ્મરણ કરે છે એને પ્રભુના ગુણ ગાઈને મહિમા કરીને આધ્યાત્મિક આનંદરૂપી લાભ મળે છે. ॥૧॥વિરામ॥

ਨਾਮੇ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੈ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
હે ભાઈ! માયાની તૃષ્ણાની આગ પરમાત્માના નામથી જ ઓલવાય છે અને આ નામ ગુરુ દ્વારા એ પ્રભુની રજા પ્રમાણે જ મળે છે.॥૧॥વિરામ॥

ਹਰਿ ਰਸਿ ਚਾਖਿਐ ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸਾਚੋ ਭਾਈ ॥੧॥ 
નામ-રસની કૃપાથી જેને હંમેશા-સ્થિર રહેનાર પરમાત્મા પ્રેમાળ લાગવા લાગી પડે છે તે માયાના મોહથી મુક્ત થઇ જાય છે. ॥૧॥

ਇਕਿ ਪਿਰੁ ਹਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥ 
જે જીવ-સ્ત્રીઓ મયાની ભટકણને કારણે ખોટા રસ્તા પર પડીને પ્રભુ-પતિને આજુબાજુ વસતો સમજતી નથી

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ਭੈ ਭਗਤੀ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਿ ॥੯॥੧੪॥੩੬॥ 
હે નાનક! જે મનુષ્યના હૃદયમાં પ્રભુનું નામ આવી વસે છે પ્રભુની ભક્તિ તેને પ્રભુના ડર-અદબમાં રાખીને પ્રભુના નામમાં જોડી રાખીને તેના આધ્યાત્મિક જીવનને સુંદર બનાવી દે છે ॥૯॥૧૪॥૩૬॥

ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਨਾਰਾਇਣੈ ਪਿਆਰੇ ਮਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੮॥੨॥੪॥ 
નાનક કહે છે, હે વ્હાલા! જે મનુષ્ય નારાયણના પ્રેમ રંગમાં રંગાય જાય છે તે આધ્યાત્મિક સ્થિરતામાં મસ્ત રહે છે તે તેના પ્રેમમાં મસ્ત રહે છે. ॥૮॥૨॥૪॥

ਮਨਮੁਖ ਫਿਰਹਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮੂੜੇ ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਫੇਰੁ ਪਇਆ ॥੨੭॥ 
પરંતુ વાંચેલી વિદ્યાના આશરે પોતાને સમજદાર સમજનાર જે મૂર્ખ લોકો પોતાના મનની પાછળ ચાલે છે તે બીજી જ તરફ ભટકે છે પરમાત્માને યાદ કરતા નથી તેને ચોર્યાસી લાખ યોનીઓનું ચક્કર નસીબ થતું નથી ॥૨૭॥

ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪਿਰ ਕੈ ਸਾਤ ਸਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੇ ॥ 
પતિ પ્રભુની સંગતિમાં તેની હૃદય-પથારી સુંદર બની જાય છે તેની પાંચેય જ્ઞાનેન્દ્રિય તેનું મન અને તેની બુદ્ધિ આ બધું નામ-અમૃતથી પુષ્કળ થઈ જાય છે.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે.

ਪਿਰੁ ਸੰਗਿ ਕਾਮਣਿ ਜਾਣਿਆ ਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਰਾਮ ॥ 
હે બહેનપણી! જે જીવ-સ્ત્રીને ગુરુએ પ્રભુ ચરણોમાં જોડી દીધી તેને પ્રભુ-પતિને પોતાની આજુબાજુ વસતો ઓળખી લીધો તે અંતરાત્મામાં ગુરુના શબ્દની કૃપાથી પ્રભુની સાથે એક-મેક થઈ ગઈ.

error: Content is protected !!
Scroll to Top