Guru Granth Sahib Translation Project

ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ જી ગુજરાતી અનુવાદ

ગુરૂ ગ્રંથ સાહિબ 1604 માં ગુરૂ અર્જન દેવ, પાંચમ સિખ ગુરુનાં દ્વારા સંકલિત થયું છે. તે મુખ્યત્વે પંજાબી ભાષા અને ગુરમુખી લિપિમાં લખાયું છે, જેમણાં સિખ ગુરુઓનાં શબ્દો, અંગદ દેવ, અમર દાસ, રામ દાસ અને તેઘ બહાદુર વગેરે લખાયા છે. તે સમયના અન્ય આધ્યાત્મિક વ્યક્તિઓનાં લેખો પણ શામેલ કરે છે, તેથી તે આ મહાન સંદેશને વ્યાપક રીતે આપે છે અને માનવતાની એકતાને આદરભાવ આપે છે.

આ સાહિત્યક ગુરૂ ગ્રંથ સાહિબ આ સમર્પિત છે અને આ પ્રાણીય સીખોનો અમર, દિવ્ય માર્ગદર્શક તરીકે પૂજ્ય થાય છે. આ સીખ ધર્મની ખાસ મંદિરો જેવા ગુરુદ્વારાઓમાં રહેવાય છે અને ભક્તો દ્વારા ખૂબ ઉચ્ચ માનયુક્ત થાય છે. ગુરૂ ગ્રંથ સાહિબ ખરેખર ધાર્મિક સાહિત્ય નથી; તે માટે આધ્યાત્મિક માર્ગદર્શન અને નૈતિક શિક્ષાઓની સેવા કરે છે પરંતુ કવિતાત્મક અને સંગીતમય સંયોજનો પર આધારિત મુસીકલ પ્રેરણાએ પણ દે છે જેમનાં શબ્દો કે ભજનો તરફ આધારિત છે.

 

ਪਰਦੇਸੁ ਝਾਗਿ ਸਉਦੇ ਕਉ ਆਇਆ ॥ 
હે શાહ! ચોર્યાસી લાખ યોનિઓવાળો પારકો દેશ ખુબ મુશ્કેલીઓથી પાર કરીને હું તારા ઓટલા પર નામનો સોદો કરવા આવ્યો છું.

ਪ੍ਰਥਮੇ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥ 
હે જીવ-સ્ત્રી! જો પહેલાં તો તારી મનુષ્ય જન્મવાળી સરસ જાતિ છે

ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਚੀਤ ॥੪॥੧੯॥ 
આ ઉદ્યમની કૃપાથી એક તો લોક-પરલોકમાં મુખ ઉજળું થઈ જાય છે બીજું મન પણ પવિત્ર થઈ જાય છે ॥૪॥૧૯॥

ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥ 
તારા બીજા-બીજા કામ પરમાત્માને મળવાના રસ્તામાં તારે કોઈ કામ આવશે નહિ.

ਹਉ ਮਾਰਉ ਹਉ ਬੰਧਉ ਛੋਡਉ ਮੁਖ ਤੇ ਏਵ ਬਬਾੜੇ ॥ 
અને પોતાના મુખથી એવા બડ બડ બોલે છે કે હું પોતાના દુશ્મનોને મારી શકું છું તેને બાંધી શકું છું અને જો જીવ ઇચ્છે તો તેને કેદથી છોડી પણ શકું છું તો પણ શું થયું?

ਸੋਈ ਅਜਾਣੁ ਕਹੈ ਮੈ ਜਾਨਾ ਜਾਨਣਹਾਰੁ ਨ ਛਾਨਾ ਰੇ ॥ 
હે ભાઈ! જે મનુષ્ય નીરા મૌખિક મૌખિક કહે છે કે મેં આધ્યાત્મિક જીવનના તફાવતને સમજી લીધો છે તે હજી મૂર્ખ છે જેને સાચે જ આધ્યાત્મિક જીવનને નામ-રસને સમજી લીધો છે તે ક્યારેય છુપાયેલ રહી શકતો નથી.

ਦਾਵਾ ਅਗਨਿ ਬਹੁਤੁ ਤ੍ਰਿਣ ਜਾਲੇ ਕੋਈ ਹਰਿਆ ਬੂਟੁ ਰਹਿਓ ਰੀ ॥ 
હે બહેનપણી! જ્યારે જંગલમાં આગ લાગે છે તો ઘણું બધું ઘાસ-ફૂંસ સળગી જાય છે કોઈ દુર્લભ લીલો છોડ જ બચે છે આ રીતે જગત-જંગલને તૃષ્ણાની આગ સળગાવી રહી છે કોઈ દુર્લભ આધ્યાત્મિક રીતે બળશાળી મનુષ્ય જ બચી શકે છે.

ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜੋ ਜਨੁ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
પરંતુ તે જ મનુષ્ય તારું નામ જપે છે જે તને પ્રેમાળ લાગે છે જેના પર તારી કૃપા હોય છે ॥૧॥વિરામ॥

ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥੧॥ 
પરંતુ તારી જ કૃપાથી હું દિવસ-રાત તારું જ નામ ઉચ્ચારું છું ॥૧॥

ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਖਜਾਨਾ ॥੪॥੨੭॥੭੮॥ 
હે નાનક! જે મનુષ્યએ ગુરુની કૃપાથી પરમાત્માના નામનો ખજાનો મેળવી લીધો ॥૪॥૨૭॥૭૮॥

error: Content is protected !!
Scroll to Top