Guru Granth Sahib Translation Project

ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ જી ગુજરાતી અનુવાદ

તેના અનોખા રૂપ અને વિષયવસ્તુના પરિમિતિવિહીનતાનાં દ્વારા, ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ સિખ ગુરુઓ જેવા કવિઓ, સાધુઓની અને વિવિધ ધાર્મિક અને સાંસ્કૃતિક પૃષ્ઠભૂમિઓની રચનાઓ સમાવેશ કરે છે, જે સિખધર્મના સંદેશની વિસ્તારપૂર્વકતા અને વિશ્વસમર્થકતાને દર્શાવે છે.

આ શાસ્ત્ર સિખોના માટે એવું માર્ગદર્શન છે કે તેમના આત્મીય અને સંન્યાસી જીવનને કેવી રીતે અગ્રણીત કરવું, કારણકે તે પરમેશ્વરનું નામ, નિષ્કામ સેવા અને એક નિર્માતાની ભક્તિને જોરદાર પ્રધાનતા આપે છે. ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ નો માર્ગદર્શન ના માત્ર ધાર્મિક શાસ્ત્ર છે પણ જ પ્રેરણાસ્ત્ર અથવા આશાવાદ પણ છે, બીજા બધા વૈશ્વિક સિખોને સમાજની સહાનુભૂતિ, વિનમ્રતા અને સામાજિક ન્યાયના મૂલ્યોનું પ્રચાર કરતું છે.

 

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਾਏ ਨਿਜ ਥਾਉ ॥੧॥ 
નામ જપવાની આ સાચી સીડી દ્વારા સદ્દગુરુના બતાવેલા રસ્તા પર ચાલીને તે મનુષ્ય તે આધ્યાત્મિક ઠેકાણું પ્રાપ્ત કરી લે છે જે હંમેશા તેનું પોતાનું બની રહે છે ॥૧॥

ਐਸਾ ਗੁਰਮਤਿ ਰਮਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
હે મન! ગુરુની બુદ્ધિ પર ચાલીને જે બધા શરીરમાં વ્યાપક છે તે ઊંડા અને મોટા જીગરવાળા હરિનું ભજન કર ॥૧॥વિરામ॥

ਆਪੁ ਬੀਚਾਰਿ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਦੇਖਿਆ ਤੁਮ ਸਾ ਮੀਤੁ ਨ ਅਵਰੁ ਕੋਈ ॥ 
હે પ્રભુ! ગુરુની કૃપાથી જ્યારે મેં પોતાને સંવારીને પોતાનું મન મારીને જોયું તો મને દેખાઈ પડ્યું કે તારા જેવો મિત્ર બીજો કોઈ નથી.

ਲਖ ਲਸਕਰ ਲਖ ਵਾਜੇ ਨੇਜੇ ਲਖ ਉਠਿ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥ 
હે ભાઈ! જો તારા સૈનિકો લાખોની સંખ્યામાં હોય તેમાં લાખો લોકો વાજા વગાડનાર હોય લાખો તીર-ભાલા ચલાવનાર હોય લાખો જ મનુષ્ય ઊઠીને નિત્ય તને સલામ કરતા હોય

ਬਾਬਾ ਜੁਗਤਾ ਜੀਉ ਜੁਗਹ ਜੁਗ ਜੋਗੀ ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਜੋਗੰ ॥ 
હે ભાઈ! જે મનુષ્યનો પરમેશ્વરના ચરણોમાં યોગ થઈ ગયો તે જ જોડાયેલો છે તે જ વાસ્તવિક જોગી છે જેની સમાધિ હંમેશા લાગેલી રહે છે.

ਜੋ ਮਨਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥ 
હે ભાઈ! જે મનુષ્ય પરમાત્માના પ્રેમ-રંગનો ઉપયોગ કરી કરીને પોતાના મનમાં પ્રેમ રંગથી રંગાઈ જાય છે

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਅਗਿਆਨੁ ਬਿਨਾਸੈ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਵੇਖੈ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ગુરુની કૃપાથી જે મનુષ્યનો અજ્ઞાન દૂર થઈ જાય છે તે દરેક સમય માયાના હુમલાઓથી સાવધાન રહે છે તે દરેક જગ્યાએ તે હંમેશા કાયમ રહેનાર પરમાત્માને જ જુએ છે ॥૧॥વિરામ॥

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે॥

ਹਥਿ ਕਰਿ ਤੰਤੁ ਵਜਾਵੈ ਜੋਗੀ ਥੋਥਰ ਵਾਜੈ ਬੇਨ ॥ 
જોગી વીણા હાથમાં પકડીને તાર વગાડે છે પરંતુ તેની વીણા બેઅસર જ વાગે છે કારણ કે મન હરિ-નામથી સૂનું ટકેલુ રહે છે.

ਜਿਨਿ ਲਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੋਈ ਫਿਰਿ ਖਾਇਆ ॥ 
જે મનુષ્યએ આ માયાની સાથે પ્રેમ નાખ્યો તે જ પલટીને ખાવામાં આવ્યો માયાએ તેને જ ખાઈ લીધો.

Scroll to Top