Guru Granth Sahib Translation Project

جورو غرانث صاحب جي الترجمة العربية

هذه التعاليم والحكمة الروحية وجدت طريقها إلى الغورو غرانث صاحب جي من هؤلاء الأساتذة السيخ مثل غورو نانك ديف جي، غورو أنجاد ديف جي، غورو أمر داس جي، غورو رام داس جي، غورو تيغ بهادور جي، والعديد من القديسين الهندوس والمسلمين. بدءًا من أساسيات الحب، ينقل رسالة عالمية بالتوجه نحو الحب والمساواة والحب نحو الله. وهو مكتوب بالنص الجرموخي، مقسم إلى أقسام تُسمى راغاس.

بالنسبة للسيخ، يعتبر غرانث صاحب كتابًا للتعلم الروحي والإلهامي. يُقرأ ويُنشد كجزء من الصلوات اليومية والمراسم في الجوردواراس (المعابد السيخ). تعلم الكتاب الخدمة البذلة والمساواة والسعي نحو التنوير الروحي. جلب غورو غرانث صاحب مثل هذه القيم كالسلام والرحمة والوحدة، وأصبح نورًا للسيخ في جميع أنحاء العالم.

 

ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਮਾਨਿਆ ॥ 
عندما رحم رب الكون ، اعترفت أن هناك تسعة كنوز في الصحبة الصادقة وحده.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 
إله واحد أبدي. أدركت بنعمة المعلم الصادق:

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ 
يا ناناك! يحتفظ الأشخاص الذين يمثلون مونموخ جورو دائمًا باسم الرب في قلوبهم ويتجنبونالموت الروحي.

ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥ 
حتى الشيطان (الخوف) من الموت لا يمكن أن يمسهم لأنهم منغمسون في اسم الله من خلال تعاليمالمعلم.

ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਰਹਨਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ 
يقضون على الأنانية والغرور من الداخل ؛ يظلون منغمسين بمحبة في الحق.

ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥ 
الشخص المشبع بالحب لكلمة المعلم هو مثل الزوجة الملتزمة بسعادة

ਕੈਸੇ ਬੂਝੈ ਜਬ ਮੋਹਿਆ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
(كيان) مايا المخدوع لا يفهم حتى (أنني محاصر في الوهم). [كيف يمكن للمرء أن يفهمك وقدفتنته مايا؟]

ਰਾਗੁ ਮਾਝ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ਮਹਲਾ ੪ 
راغ ماجه ، للمعلم الرابع: تشاو باداس ، أول فوز.

ਮੋਹਿ ਰੈਣਿ ਨ ਵਿਹਾਵੈ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੩॥ 
ليلتي (حياتي) لا تمر (بسهولة) دون زيارة محكمة المعلم، فالسلام لا يأتي بداخلي

ਜੀਇ ਸਮਾਲੀ ਤਾ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥
عندما أحافظ على اسم الله في قلبي، فإن كل أحزاني تزول.

Scroll to Top