Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 610

Page 610

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ॥੪॥੫॥ 나낙은 완전한 구루를 만났고 그의 모든 슬픔과 고난은 파괴되었습니다. 4. 5
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 소르티 마할라 5
ਸੁਖੀਏ ਕਉ ਪੇਖੈ ਸਭ ਸੁਖੀਆ ਰੋਗੀ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਭ ਰੋਗੀ ॥ 행복한 사람에게는 모든 사람이 행복해 보이지만 환자는 온 세상이 아프다고 느낍니다
ਕਰਣ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਆਪਨ ਹਾਥਿ ਸੰਜੋਗੀ ॥੧॥ 하나님은 만물을 행하시는 분이시며, 모든 우연의 일치는 그분의 손에 달려 있다. 1
ਮਨ ਮੇਰੇ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨਾ ਭਰਮੁ ਗਵਾਤਾ ॥ 맙소사! 혼란을 해소한 사람,
ਤਿਸ ਕੈ ਭਾਣੈ ਕੋਇ ਨ ਭੂਲਾ ਜਿਨਿ ਸਗਲੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 모든 것 안에 현존하는 브라흐만을 알아본 사람에 따르면, 아무도 길을 잃지 않는다. 머무르다
ਸੰਤ ਸੰਗਿ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਓਹੁ ਜਾਣੈ ਸਗਲੀ ਠਾਂਢੀ ॥ 성도들의 모임에 참여함으로써 마음이 식은 사람은 모든 사람을 침착하게 압니다
ਹਉਮੈ ਰੋਗਿ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਬਿਆਪਿਤ ਓਹੁ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥੨॥ 마음이 자아의 질병으로 고통받는 사람은 삶과 죽음에 갇혀 계속 울고 있습니다. 2
ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨੇਤ੍ਰੀ ਪੜਿਆ ਤਾ ਕਉ ਸਰਬ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥ 브라흐마-갸(Brahma-gyan)의 빛을 눈에 담은 자는 모든 곳에서 빛을 본다
ਅਗਿਆਨਿ ਅੰਧੇਰੈ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਭਰਮਾਤਾ ॥੩॥ 무지의 어둠 속에 갇혀있는 무지한 사람들은 아무것도 이해하지 못하고 교통 체증을 반복해서 방황합니다. 3
ਸੁਣਿ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਅਪੁਨੇ ਨਾਨਕੁ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਮਾਗੈ ॥ 오 나의 주님! 내 간청을 들어라. 나낙은 당신에게이 행복을 요구합니다
ਜਹ ਕੀਰਤਨੁ ਤੇਰਾ ਸਾਧੂ ਗਾਵਹਿ ਤਹ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਗੈ ॥੪॥੬॥ 성도들이 당신을 찬양하는 곳에, 내 마음을 거기에 두십시오. 4. 6
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 소르티 마할라 5
ਤਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਧਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਮਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਕੀਆ ॥ 나는 내 몸과 돈과 마음을 성도들에게 바쳤다
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਸਰਬ ਕੁਸਲ ਤਬ ਥੀਆ ॥੧॥ 성도들의 제물로 하리남을 묵상했을 때 모든 행복이 이루어졌습니다. 1
ਸੰਤਨ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤਾ ਬੀਆ ॥ 성도 외에는 이름을 기증하는 사람이 없습니다
ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਸਾਧੂ ਕੀ ਸੋ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ਕੀਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 성도들의 피난처에 오는 사람은 누구든지 바브사가르를 건넌다. 머무르다
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟਹਿ ਜਨ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਰਸਿ ਗਾਈਐ ॥ 범죄의 수십억은 신의 신자들에 대한 사심없는 봉사와 하리의 바잔과 키르탄을 노래함으로써 제거됩니다
ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਮੁਖ ਊਜਲ ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੨॥ 헌애자와 교제함으로써 이 세상에서 행복을 얻고 내세에서 얼굴이 밝아지지만 헌애자의 교제는 큰 행운을 동반합니다. 2
ਰਸਨਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਪੂਰਨ ਜਨ ਕੀ ਕੇਤਕ ਉਪਮਾ ਕਹੀਐ ॥ 나는 열정을 가지고 있으며, 하나님의 신자들은 많은 자질로 가득 차 있습니다. 얼마나 좋아할 수 있습니까
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸਦ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਰਣਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਲਹੀਐ ॥੩॥ 오직 성도들의 피난처에 와야만 이해할 수 없고 보이지 않는 영원하신 하나님을 얻을 수 있습니다. 3
ਨਿਰਗੁਨ ਨੀਚ ਅਨਾਥ ਅਪਰਾਧੀ ਓਟ ਸੰਤਨ ਕੀ ਆਹੀ ॥ 나는 무고한 자들, 비천한 자들, 고아들과 범죄하는 성도들에게서 피난처를 찾는다
ਬੂਡਤ ਮੋਹ ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਿ ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਨਿਬਾਹੀ ॥੪॥੭॥ 나낙은 "오 주님! 나는 가족 애착의 어두운 우물에 빠져 있으니 나를 지지하고 보호해 주십시오. 4. 7
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥ 소르티 마할라 5 하우스 1
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਤੂ ਕਰਤੇ ਤਾ ਕੀ ਤੈਂ ਆਸ ਪੁਜਾਈ ॥ 오 창조주여! 당신이 당신의 마음 속에 거한 사람은 누구든지 그의 소원을 성취했습니다
ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਤੂ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ਚਰਣ ਧੂਰਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥੧॥ 당신은 당신의 종을 결코 잊지 않을 것이며, 그의 마음은 당신의 발을 기뻐합니다. 1
ਤੇਰੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥ 당신의 알려지지 않은 이야기는 말할 수 없습니다
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਬਡਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 이것은 찬양입니다! 오 행복의 주님이시여! 주님의 영광은 최고입니다. 여기에 머무르세요
ਸੋ ਸੋ ਕਰਮ ਕਰਤ ਹੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜੈਸੀ ਤੁਮ ਲਿਖਿ ਪਾਈ ॥ 생물은 당신이 운명에 쓴 것과 같은 일을합니다
ਸੇਵਕ ਕਉ ਤੁਮ ਸੇਵਾ ਦੀਨੀ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਅਘਾਈ ॥੨॥ 그대는 그대의 종에게 봉사와 헌신을 베풀었고, 그는 그대의 비전에 만족하였다. 2
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਤੁਮਹਿ ਸਮਾਨੇ ਜਾ ਕਉ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥ 맙소사! 당신은 모든 존재 안에 끊임없이 존재하며, 당신이 지혜를 주는 사람만이 그것을 이해합니다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਮਿਟਿਓ ਅਗਿਆਨਾ ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਸਭ ਠਾਈ ॥੩॥ 구루의 엄청난 은총으로 그의 무지가 지워지고 모든 곳에서 유명해졌습니다. 3
ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ ਸੋਈ ਧਿਆਨੀ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਸੁਭਾਈ ॥ 나낙은 자신이 현명하고 명상가이며 같은 사람이 온화하다고 말합니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਤਾ ਕਉ ਮਨ ਤੇ ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੮॥ 하나님께서 긍휼히 여기시는 사람은 결코 마음으로 그를 잊지 않습니다. 4. 8
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 소르티 마할라 5
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੀ ਕਬ ਊਚੇ ਕਬ ਨੀਚੇ ॥ 온 세상이 무분별한 연애에 빠져 있기 때문에 인간은 때로는 높아지고 때로는 낮아집니다
ਸੁਧੁ ਨ ਹੋਈਐ ਕਾਹੂ ਜਤਨਾ ਓੜਕਿ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੇ ॥੧॥ 아무런 노력으로도 그는 순수해지지 않으며, 아무도 그의 목적지에 도달하지 못한다. 1
Scroll to Top
slot gacor https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
slot gacor https://s2maben.pascasarjana.unri.ac.id/s2-maben/mahademo/ https://survey.radenintan.ac.id/surat/gratis/ https://sipenda.lombokutarakab.go.id/files/payment/demo-gratis/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/