Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 509

Page 509

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਗਵਾਇਆ ਨਾਨਕ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਕਰੇ ਖੁਆਰ ॥੨॥ اے نانک! وہ ہری کا نام حاصل نہیں کرتا اور اپنی قیمتی زندگی یوں ہی ضائع کر دیتا ہے؛ اس لیے یمدوت انہیں سزا دے کر ذلیل کرتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਤਦਹੁ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ جب رب کا ظہور ہوا، تو اس وقت دوسرا کوئی نہیں تھا۔
ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਆਪਿ ਕਰੇ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥ اس وقت وہ خود سے مشورہ کرتا تھا۔ وہ جو کچھ کرتا تھا، وہی ہوتا تھا۔
ਤਦਹੁ ਆਕਾਸੁ ਨ ਪਾਤਾਲੁ ਹੈ ਨਾ ਤ੍ਰੈ ਲੋਈ ॥ اس وقت آسمان، تحت الثریٰ اور تینوں جہان کا کوئی وجود نہیں تھا۔
ਤਦਹੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੈ ਨਾ ਓਪਤਿ ਹੋਈ ॥ اس وقت صرف شکل و صورت سے پاک رب ہی موجود تھا اور کوئی پیدا نہیں ہوا تھا۔
ਜਿਉ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥ وہ سب کچھ اپنی مرضی کے مطابق کرتا تھا اور اس کے علاوہ دوسرا کوئی نہیں تھا۔
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਹੈ ਦਿਸੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥ میرا مالک رب ہمیشہ سے لافانی ہے؛ لیکن اس کا دیدار کلام میں غور و خوض سے حاصل ہوتا ہے۔
ਓਹੁ ਅਉਹਾਣੀ ਕਦੇ ਨਾਹਿ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਇ ॥ وہ ابدی ہے، پیدائش و موت کے چکر میں نہیں آتا (یعنی نہ ہی پیدا ہوتا ہے اور نہ ہی فوت ہوتا ہے۔)
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੋ ਸੇਵੀਐ ਜੋ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥ اس رب کا ہمیشہ ہی ذکر کرنا چاہیے، جو ہر ایک دل میں سما رہا ہے۔
ਅਵਰੁ ਦੂਜਾ ਕਿਉ ਸੇਵੀਐ ਜੰਮੈ ਤੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥ کسی دوسرے کی خدمت و پرستش کیوں کریں؟ جو پیدا ہوتا ہے اور فوت ہوجاتا ہے۔
ਨਿਹਫਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਜੀਵਿਆ ਜਿ ਖਸਮੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਆਪਣਾ ਅਵਰੀ ਕਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ ان کی زندگی بے سود ہے، جو اپنے مالک رب کو نہیں جانتے اور اپنی توجہ دوسروں کی طرف مرکوز کرتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਏਵ ਨ ਜਾਪਈ ਕਰਤਾ ਕੇਤੀ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੧॥ اے نانک! اس بات کا اندازہ بھی نہیں لگایا جاسکتا کہ کائنات کا خالق انہیں کتنی سزا دے گا؟ 1۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਭੋ ਵਰਤੈ ਸਚੁ ॥ واہے گرو ہر جگہ موجود ہے؛ اس لیے اس کامل صادق کا نام ذکر کرنا چاہیے۔
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿ ਪਰਵਾਣੁ ਹੋਇ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਸਚੁ ॥ اے نانک! رب کے احکامات سمجھنے سے انسان اس کی دربار میں مقبول ہوجاتا ہے اور پھر اسے صدق نما پھل مل جاتا ہے۔
ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਕਰਤਾ ਫਿਰੈ ਹੁਕਮੈ ਮੂਲਿ ਨ ਬੁਝਈ ਅੰਧਾ ਕਚੁ ਨਿਕਚੁ ॥੨॥ لیکن جو لوگ فضول باتیں ہی کرتے رہتے ہیں، رب کے بنیادی حکم کو نہیں سمجھتے، وہ جاہل ہے اور جھوٹی باتیں ہی کرنے والے ہیں۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਸ੍ਰਿਸਟੀ ਕਾ ਮੂਲੁ ਰਚਾਇਆ ॥ رب نے ملن اور جدائی کا قانون بناکر تخلیق کا بنیادی اصول بنادیا۔
ਹੁਕਮੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੀਅਨੁ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ اس نے اپنے حکم کے مطابق کائنات کو وجود بخشا اور انسانوں میں اپنا نور روشن کردیا۔
ਜੋਤੀ ਹੂੰ ਸਭੁ ਚਾਨਣਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥ صادق گرو کا قول ہے کہ تمام روشنی رب کے نور سے ہی پیدا ہوتی ہے۔
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥ رب نے برہما، وشنو اور شیو جی کو پیدا کرکے انہیں تین خوبیوں والے (ستوگن، راجوگن اور تموگن) کام میں لگادیا۔
ਮਾਇਆ ਕਾ ਮੂਲੁ ਰਚਾਇਓਨੁ ਤੁਰੀਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ واہے گرو نے ملن اور جدائی کی صورت میں مایا کی اصل پیدا کی ہے۔ اس مایا میں رہ کر ہی انسان مراقبہ کی اعلی حالت میں پہنچ کر سرور حاصل کرتا ہے۔ 2۔
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਸੋ ਜਪੁ ਸੋ ਤਪੁ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵੈ ॥ جو صادق گرو پسند ہے، وہی ذکر اور وہی روحانی ریاضت ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਵਡਿਆਈ ਪਾਵੈ ॥ صادق گرو کی رضا کے مطابق پیروی کرنے سے انسان کو عزت حاصل ہوتی ہے۔
ਨਾਨਕ ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥ اے نانک! وہ غرور ترک کر گرو میں ہی سما جاتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਲੇਵੈ ॥ گرو کی تعلیمات کوئی نادر شخص ہی قبول کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਵਡਿਆਈ ਦੇਵੈ ॥੨॥ اے نانک! اسے ہی گرو کی تعلیمات حاصل ہوتی ہے، جنہیں رب خود بڑائی عطا کرتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅਗਿਆਨੁ ਹੈ ਬਿਖਮੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥ دولت کی ہوس ​​اور جہالت کا سمندر بہت بھاری اور متفاوت ہے۔
ਪਥਰ ਪਾਪ ਬਹੁ ਲਦਿਆ ਕਿਉ ਤਰੀਐ ਤਾਰੀ ॥ اگر زندگی کی کشتی گناہوں جیسے پتھروں سے بہت زیادہ لدی ہوئی ہو، تو یہ دنیوی سمندر سے کیسے پار ہوگی؟
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤੀ ਰਤਿਆ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥ لیکن جو دن رات عبادت میں مشغول رہتے ہیں، ہری انہیں دنیوی سمندر سے پار کردیتا ہے۔
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲਾ ਹਉਮੈ ਛਡਿ ਵਿਕਾਰੀ ॥ اگر کوئی شخص گرو کے کلام سے فخر اور برائیوں کو ترک کردیتا ہے، تو دل پاک ہوجاتا ہے۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੀ ॥੩॥ واہے گرو کے نام کا ذکر کرتے رہنا چاہیے؛ کیوں کہ رب کا نام نجات دینے والا ہے۔
ਸਲੋਕੁ ॥ شلوک۔
ਕਬੀਰ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ਸੰਕੁੜਾ ਰਾਈ ਦਸਵੈ ਭਾਇ ॥ اے کبیر! نجات کا در رائی کے دانے کے دسویں حصے کی طرح تنگ ہے۔
ਮਨੁ ਤਉ ਮੈਗਲੁ ਹੋਇ ਰਹਾ ਨਿਕਸਿਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਜਾਇ ॥ یہ دل مدہوش ہاتھی بنا ہوا ہے، پھر یہ کیسے اس میں سے نکل سکتا ہے؟
ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥ اگر ایسا صادق گرو مل جائے، جو بے حد خوش ہوکر نظر کرم کردے، تو
ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ਮੋਕਲਾ ਸਹਜੇ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥੧॥ نجات کا بہت دروازہ کھل جاتا ہے اور بآسانی ہی آنا جانا ہوسکتا ہے۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਨਾਨਕ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ਅਤਿ ਨੀਕਾ ਨਾਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੋਇ ਸੁ ਜਾਇ ॥ اے نانک! نجات کا در بہت ہی چھوٹا ہے؛ لیکن اس سے وہی گزرسکتا ہے، جو بہت چھوٹا ہو یعنی عاجز ہوجائے۔
ਹਉਮੈ ਮਨੁ ਅਸਥੂਲੁ ਹੈ ਕਿਉ ਕਰਿ ਵਿਚੁ ਦੇ ਜਾਇ ॥ دل کبر کے سبب کثیف ہوگیا ہے، پھر یہ اس میں سے کیسے گزر سکتا ہے؟
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਹਉਮੈ ਗਈ ਜੋਤਿ ਰਹੀ ਸਭ ਆਇ ॥ صادق گرو کے وصل سے غرور مٹ جاتا ہے اور انسان کے اندر رب کا نور آجاتا ہے۔
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html