Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-telugu-page-140

Page 140

ਅਵਰੀ ਨੋ ਸਮਝਾਵਣਿ ਜਾਇ ॥ అయినప్పటికీ, అతను ఇతరులకు బోధించడానికి బయటకు వెళ్తాడు.
ਮੁਠਾ ਆਪਿ ਮੁਹਾਏ ਸਾਥੈ ॥ అతను మోసపోతాడు, మరియు అతను తన సహచరులను కూడా మోసం చేస్తాడు.
ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਆਗੂ ਜਾਪੈ ॥੧॥ ఓ' నానక్, అలాంటి నాయకుడు బహిర్గతం అవుతాడు.
ਮਹਲਾ ੪ ॥ నాలుగవ గురువు ద్వారా, శ్లోకం:
ਜਿਸ ਦੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਹੈ ਸੋ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਸਚੁ ਅਲਾਏ ॥ ఆయన హృదయ౦లో దేవుని స౦తోషంగా నెలకొంటాడో, ఆయన సత్య౦ మాత్రమే మాట్లాడతాడు
ਓਹੁ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਆਪਿ ਚਲਦਾ ਹੋਰਨਾ ਨੋ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥ అతను జీవితంలో నీతివంతమైన మార్గాన్ని అనుసరిస్తాడు మరియు ఇతరులు కూడా అదే విధంగా చేయడానికి ప్రేరేపిస్తాడు.
ਜੇ ਅਗੈ ਤੀਰਥੁ ਹੋਇ ਤਾ ਮਲੁ ਲਹੈ ਛਪੜਿ ਨਾਤੈ ਸਗਵੀ ਮਲੁ ਲਾਏ ॥ మంచినీటి కొలనులో స్నానం చేసినట్లే, ఒకరు మురికితో శుభ్రంగా కడిగివేయబడతారు. కానీ, స్తబ్దమైన చెరువులో స్నానం చేయడం ద్వారా, అతను మరింత మురికితో కలుషితం చేయబడతాడు. అలాగే, నిజమైన గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా దుర్గుణాల మురికి కొట్టుకుపోతుంది మరియు నకిలీ గురువు చెప్పేది వినడం ద్వారా, మనస్సు మరింత మురికిగా మారుతుంది.
ਤੀਰਥੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜੋ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥ దేవుని నామాన్ని ఎల్లప్పుడూ ధ్యాని౦చే సత్య గురువు పరిశుద్ధ జల౦లోని పరిపూర్ణ కొలనులా ఉ౦టాడు.
ਓਹੁ ਆਪਿ ਛੁਟਾ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਦੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਛਡਾਏ ॥ గురువు తన కుటుంబంతో పాటు రక్షించబడతారు; దేవుని నామాన్ని అనుగ్రహిస్తూ, ఆయన యావత్ ప్రపంచాన్ని రక్షిస్తాడు.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜੋ ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਏ ॥੨॥ నానక్ స్వయంగా దేవుని నామాన్ని ప్రేమతో మరియు భక్తితో ధ్యానించిన వ్యక్తికి అంకితం చేయబడుతుంది మరియు ఇతరులకు కూడా స్ఫూర్తిని స్తుంది.
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਇਕਿ ਕੰਦ ਮੂਲੁ ਚੁਣਿ ਖਾਹਿ ਵਣ ਖੰਡਿ ਵਾਸਾ ॥ కొ౦దరు ప౦డ్లను, వేరుతో ఉండే కూరగాయలను ఎ౦పిక చేసుకుని తి౦టారు, అరణ్య౦లో నివసిస్తారు.
ਇਕਿ ਭਗਵਾ ਵੇਸੁ ਕਰਿ ਫਿਰਹਿ ਜੋਗੀ ਸੰਨਿਆਸਾ ॥ కొందరు కాషాయ వస్త్రాలను ధరించి, యోగులు మరియు సన్యాసుల వలె తిరుగుతారు.
ਅੰਦਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਹੁਤੁ ਛਾਦਨ ਭੋਜਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥ కానీ వాటిలో ఇప్పటికీ అందమైన వస్త్రాలు మరియు రుచికరమైన వంటకాల కోరిక ఉంటుంది.
ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ਨ ਗਿਰਹੀ ਨ ਉਦਾਸਾ ॥ వారు తమ జీవితాలను నిరుపయోగంగా వృధా చేశారు; వారు గృహస్థులు కాదు, పరిత్యాగులు కాదు.
ਜਮਕਾਲੁ ਸਿਰਹੁ ਨ ਉਤਰੈ ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਨਸਾ ॥ మరణదూత (భయం) వారి తలలపై వేలాడుతోంది, మరియు వారు మూడు దశల మాయ (దుర్గుణం, ధర్మం మరియు శక్తి) కోరిక నుండి తప్పించుకోలేరు.
ਗੁਰਮਤੀ ਕਾਲੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇੜੈ ਜਾ ਹੋਵੈ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥ గురుబోధనలను అనుసరించి, వినయ భక్తులుగా మారిన వ్యక్తికి మరణ భయం ఉండదు.
ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਮਨਿ ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥ గురువు యొక్క సత్యపదం మరియు శాశ్వత దేవుడు అతని మనస్సులో నివసిస్తారు; గృహస్థుడిగా జీవిస్తున్నప్పటికీ, అతను నిజమైన పరిత్యజకుడు అవుతాడు.
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਸੇ ਆਸਾ ਤੇ ਨਿਰਾਸਾ ॥੫॥ ఓ' నానక్, తమ సత్య గురువు బోధనలను సేవించేవారు మరియు అనుసరించేవారు, ప్రపంచ కోరికలు లేకుండా ఉంటారు.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం:
ਜੇ ਰਤੁ ਲਗੈ ਕਪੜੈ ਜਾਮਾ ਹੋਇ ਪਲੀਤੁ ॥ రక్తం ఒకరి వస్త్రానికి అంటుకుంటే, అది కలుషితమవుతుంది మరియు ప్రార్థన చేయడానికి అనర్హమైనది.
ਜੋ ਰਤੁ ਪੀਵਹਿ ਮਾਣਸਾ ਤਿਨ ਕਿਉ ਨਿਰਮਲੁ ਚੀਤੁ ॥ కానీ మానవుల రక్తాన్ని పీల్చే వారు (పేదలను దోపిడీ చేయడం మరియు అణచివేయడం ద్వారా) - వారి చైతన్యం ఎలా స్వచ్ఛంగా ఉంటుంది?
ਨਾਨਕ ਨਾਉ ਖੁਦਾਇ ਕਾ ਦਿਲਿ ਹਛੈ ਮੁਖਿ ਲੇਹੁ ॥ ఓ నానక్, స్వచ్ఛమైన మరియు చిత్తశుద్ధి గల హృదయంతో దేవుని నామాన్ని ధ్యానించండి.
ਅਵਰਿ ਦਿਵਾਜੇ ਦੁਨੀ ਕੇ ਝੂਠੇ ਅਮਲ ਕਰੇਹੁ ॥੧॥ మిగతావన్నీ కేవలం ఆడంబరమైన ప్రాపంచిక ప్రదర్శన మరియు తప్పుడు పనుల అభ్యాసం.
ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం:
ਜਾ ਹਉ ਨਾਹੀ ਤਾ ਕਿਆ ਆਖਾ ਕਿਹੁ ਨਾਹੀ ਕਿਆ ਹੋਵਾ ॥ నేను ఎవరినీ కాదు కాబట్టి, నేను ఏమి చెప్పగలను? నేను ఏమీ కాదు కాబట్టి, నేను ఏమి చేయగలను? (నాకు ఆధ్యాత్మిక యోగ్యత లేదు, కాబట్టి నేను ఏమీ చెప్పలేను లేదా విలువైన వ్యక్తిగా ఉండలేను).
ਕੀਤਾ ਕਰਣਾ ਕਹਿਆ ਕਥਨਾ ਭਰਿਆ ਭਰਿ ਭਰਿ ਧੋਵਾਂ ॥ అతను నన్ను సృష్టించినప్పుడు, కాబట్టి ఆలా నేను వ్యవహరిస్తాను. అతను నన్ను మాట్లాడటానికి కారణమయ్యేకొద్దీ, నేను మాట్లాడతాను. నేను పూర్తి చేసిన వినుట వలన నేను (పరిశుద్ధ మైన నాము యొక్క నీటితో) పదేపదే నన్ను నేను కడుగుకొంటాను.
ਆਪਿ ਨ ਬੁਝਾ ਲੋਕ ਬੁਝਾਈ ਐਸਾ ਆਗੂ ਹੋਵਾਂ ॥ నన్ను నేను అర్థం చేసుకోలేను, అయినప్పటికీ నేను ఇతరులకు బోధించడానికి ప్రయత్నిస్తాను. నేను ఎలాంటి మార్గదర్శకుడిని!
ਨਾਨਕ ਅੰਧਾ ਹੋਇ ਕੈ ਦਸੇ ਰਾਹੈ ਸਭਸੁ ਮੁਹਾਏ ਸਾਥੈ ॥ ఓ' నానక్, స్వయంగా గుడ్డివాడు కానీ ఇతరులకు మార్గాన్ని చూపించే వ్యక్తి, తన సహచరులందరినీ తప్పుదోవ పట్టించాడు.
ਅਗੈ ਗਇਆ ਮੁਹੇ ਮੁਹਿ ਪਾਹਿ ਸੁ ਐਸਾ ਆਗੂ ਜਾਪੈ ॥੨॥ అలా౦టి అజ్ఞాని, అబద్ధ నాయకుడు దేవుని ఆస్థాన౦లో బహిర్గత౦ చేయబడతాడు, కఠినమైన శిక్షను, అవమానాన్ని ఎదుర్కొ౦టాడు.
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਸਭ ਤੂੰ ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਵੀਚਾਰਾ ॥ ఓ దేవుడా, ధ్యానం చేయడానికి ప్రత్యేకమైన లేదా మంగళకరమైన సమయం లేదు, అన్ని నెలలు, ఋతువులు, నిమిషాలు మరియు గంటల లో ధ్యానించవచ్చు.
ਤੂੰ ਗਣਤੈ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਸਚੇ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥ ఓ' అంతుచిక్కని మరియు అనంతమైన దేవుడా, పవిత్రమైన క్షణాన్ని లెక్కించడం ద్వారా ఎవరూ మిమ్మల్ని గ్రహించలేరు.
ਪੜਿਆ ਮੂਰਖੁ ਆਖੀਐ ਜਿਸੁ ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥ దురాశ, అహంకార గర్వం, అహంకారంతో నిండిన అటువంటి పండితుడిని మూర్ఖుడిగా పరిగణించాలి.
ਨਾਉ ਪੜੀਐ ਨਾਉ ਬੁਝੀਐ ਗੁਰਮਤੀ ਵੀਚਾਰਾ ॥ గురు బోధనలను ప్రతిబింబించడం ద్వారా మనం భగవంతుణ్ణి ధ్యానించాలి మరియు గ్రహించాలి.
ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਭਗਤੀ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ నామ సంపదను సంపాదించిన వారు, గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, వారి సంపదలు (హృదయాలు) భక్తి ఆరాధనతో పొంగిపొర్లుతున్నాయి.
ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿਆ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰਾ ॥ అద్భుతమైన నామాన్ని నమ్మిన వారు దేవుని ఆస్థానంలో గౌరవించబడతారు.
ਜਿਸ ਦਾ ਜੀਉ ਪਰਾਣੁ ਹੈ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥ ఆత్మను, ప్రాణశ్వాసను స్వంతం చేసుకున్న అనంత దేవుని దివ్య కాంతి అన్ని జీవులలో లోతుగా ఉంటుంది.
ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਇਕੁ ਤੂੰ ਹੋਰੁ ਜਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ॥੬॥ ఓ' దేవుడా, మీరు మాత్రమే నిజమైన బ్యాంకర్, మిగిలిన ప్రపంచం అంతా ఒక చిన్న వ్యాపారి.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం:
ਮਿਹਰ ਮਸੀਤਿ ਸਿਦਕੁ ਮੁਸਲਾ ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਕੁਰਾਣੁ ॥ దయ మీ మసీదు, విశ్వాసం మీ ప్రార్థన-చాప, మరియు నిజాయితీగా మీ ఖురాన్ గా జీవించండి.
ਸਰਮ ਸੁੰਨਤਿ ਸੀਲੁ ਰੋਜਾ ਹੋਹੁ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ॥ మీ సున్నతి, మరియు మీరు వేగంగా మంచి ప్రవర్తనను నిరాడంబరంగా చేయండి. ఈ విధంగా, మీరు నిజమైన ముస్లింగా ఉంటారు.
ਕਰਣੀ ਕਾਬਾ ਸਚੁ ਪੀਰੁ ਕਲਮਾ ਕਰਮ ਨਿਵਾਜ ॥ మంచి ప్రవర్తన మీ కాబా, సత్యం మీ ఆధ్యాత్మిక మార్గదర్శి, మరియు మంచి పని మీ ప్రార్థన మరియు మంత్రం.
ਤਸਬੀ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਨਾਨਕ ਰਖੈ ਲਾਜ ॥੧॥ మీ జపమాల ఆయన సంకల్పానికి ప్రీతికరమైనదిగా ఉండనివ్వండి. ఓ' నానక్, దేవుడు అటువంటి ముస్లిం గౌరవాన్ని కాపాడాలి.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://apidiv.undipa.ac.id/adodb/snsgacor/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/demo-slot/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://apidiv.undipa.ac.id/adodb/snsgacor/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/demo-slot/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html