Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1172

Page 1172

ਜਿਨ ਕਉ ਤਖਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇ ਪਰਧਾਨ ਕੀਏ ॥ Ceux qui sont bénis avec la gloire d'un siège sur le trône de Dieu (Réalisation de Dieu), ils sont rendus suprêmes par la grâce de Guru.
ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਭਏ ਸੇ ਪਾਰਸ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਥੀਏ ॥੪॥੪॥੧੨॥ O' Nanak, en rencontrant Guru mythique en forme de pierre, ils sont devenus comme lui, et maintenant leur esprit reste en accord avec Divin-Guru. ||4||4||12||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ਦੁਤੁਕੇ Raag Basant, troisième guru, premier battement, deux strophes :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de véritable guru :
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਮਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥ O' Dieu, parmi tous les mois et toutes les saisons, vous êtes vous-même le délice éternel,
ਜਿਤੁ ਹਰਿਆ ਸਭੁ ਜੀਅ ਜੰਤੁ ॥ grâce à votre grâce, tous les êtres et créatures s'épanouissent et vivent.
ਕਿਆ ਹਉ ਆਖਾ ਕਿਰਮ ਜੰਤੁ ॥ Qu'est-ce qu'une humble personne comme moi peut dire de vous ?
ਤੇਰਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਆਦਿ ਅੰਤੁ ॥੧॥ Alors que personne n'a jamais trouvé le début ou la fin de votre création. ||1||
ਤੈ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਕਰਹਿ ਸੇਵ ॥ O' Maître, ceux qui se souviennent amoureusement de vous,
ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਆਤਮ ਦੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Réjouis-toi de la félicité suprême : Ô l'illuminateur de l'âme. ||1||Pause|||
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾਂ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ॥ On ne se souvient de Dieu avec amour que lorsqu'on est béni par sa grâce,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥ et par la grâce de Guru, il reste libre de l'amour du matérialisme et des vices, comme s'il était mort en étant encore vivant.
ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥ Il récite toujours avec amour le nom éternel de Dieu,
ਇਨ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਦੁਤਰੁ ਤਰੈ ॥੨॥ et de cette façon, le mortel traverse à la nage l'océan mondial des vices qu'il est impossible de traverser autrement. ||2||
ਬਿਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਤਾਰਿ ਉਪਾਏ ॥ Dieu-Créateur a Lui-même créé le matérialisme, le poison pour la vie spirituelle, et le nectar ambrosien du Naam,
ਸੰਸਾਰ ਬਿਰਖ ਕਉ ਦੁਇ ਫਲ ਲਾਏ ॥ et a chargé l'arbre du monde de ces deux fruits.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥ Dieu-créateur lui-même fait et obtient que tout soit fait,
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਖਵਾਏ ॥੩॥ et (en fonction des actes de chacun) Il donne à une personne avec le fruit qu'Il veut qu'elle ait. ||3||
ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥ Ô Nanak, celui sur qui Dieu jette son regard gracieux,
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥ Il bénit Lui-même cette personne avec le nectar ambrosien de Son Nom,
ਬਿਖਿਆ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਮਨਹਿ ਕਰੇਇ ॥ et enlève de son esprit le désir de matérialisme, ce poison pour la vie spirituelle.
ਅਪਣਾ ਭਾਣਾ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥੪॥੧॥ Dieu lui-même exécute ce qui lui plaît. ||4||1||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Basant, troisième guru :
ਰਾਤੇ ਸਾਚਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥ O' Dieu, ceux qui s'imprègnent de Tvotre Nom éternel, restent ravis.
ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ O' Dieu miséricordieux et Maître des doux, veuillez accorder votre miséricorde.
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਮੈ ਕੋਇ ॥ À part vous, je n'ai personne d'autre à moi.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੈ ਸੋਇ ॥੧॥ Il me protège selon sa propre volonté. ||1||
ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥ Ô mes amis, Divine-Guru est agréable à mon esprit,
ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਦਰਸਨ ਦੇਖੇ ਬਿਨੁ ਸਹਜਿ ਮਿਲਉ ਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Je ne peux vivre sans faire l'expérience de Sa vision bénie ; je ne m'unis à Dieu que lorsque guru réalise mon union avec Lui. ||1||Pause|||
ਇਹੁ ਮਨੁ ਲੋਭੀ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਨਾ ॥ Celui dont l'esprit est avide et reste toujours empêtré dans l'avidité,
ਰਾਮ ਬਿਸਾਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥ Il regrette et se repent après avoir abandonné Dieu.
ਬਿਛੁਰਤ ਮਿਲਾਇ ਗੁਰ ਸੇਵ ਰਾਂਗੇ ॥ Ceux qui sont séparés de Dieu, guru les unit à Lui lorsqu'ils suivent les enseignements de guru.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਮਸਤਕਿ ਵਡਭਾਗੇ ॥੨॥ À ces personnes chanceuses, guru a béni le don du nom de Dieu. ||2||
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਕੀ ਇਹ ਦੇਹ ਸਰੀਰਾ ॥ O' mes amis, ce corps est constitué d'éléments tels que l'air et l'eau.
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਕਠਿਨ ਤਨਿ ਪੀਰਾ ॥ Une personne dont le corps est atteint de la maladie de l'ego, continue à endurer une grande douleur de cette maladie.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਦਾਰੂ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥ Le nom de Dieu devient le remède pour l'ego de cette personne qui chante les louanges de Dieu en suivant les enseignements de guru,
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥ et en accordant sa miséricorde, Guru a éradiqué cette maladie. ||3||
ਚਾਰਿ ਨਦੀਆ ਅਗਨੀ ਤਨਿ ਚਾਰੇ ॥ Les quatre vices, (la cruauté, l'attachement au monde, l'avidité et la colère) sont comme les quatre rivières de feu qui coulent dans le corps humain.
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਤ ਜਲੇ ਅਹੰਕਾਰੇ ॥ Par conséquent, les gens continuent à endurer la douleur des désirs mondains et de l'arrogance.
ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਵਡਭਾਗੀ ਤਾਰੇ ॥ Ces chanceux que le gourou a protégés, se sont fait convoyer à travers ces quatre courants de vices par le gourou.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਉਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਧਾਰੇ ॥੪॥੨॥ O' Nanak, ces dévots ont enchâssé le nectar ambrosien du Nom de Dieu dans leur esprit. ||4||2||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Basant, troisième guru :
ਹਰਿ ਸੇਵੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਲੋਗੁ ॥ Celui qui se souvient de Dieu avec amour, est son véritable dévot.
ਸਾਚੁ ਸਹਜੁ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥ Il reste toujours dans un état d'équilibre spirituel et ne ressent jamais aucun chagrin.
ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ Mais les personnes animées d'une volonté propre restent spirituellement mortes parce que Dieu n'est pas enchâssé dans leur esprit.
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਭੀ ਮਰਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥ Ils meurent spirituellement encore et encore et restent dans le cycle de la naissance et de la mort. ||1||
ਸੇ ਜਨ ਜੀਵੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ Ceux qui se souviennent de Dieu dans leur esprit sont spirituellement vivants.
ਸਾਚੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਹਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ils se souviennent de Dieu avec amour et finissent par se fondre en Lui. ||1||Pause|||
ਹਰਿ ਨ ਸੇਵਹਿ ਤੇ ਹਰਿ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥ Ceux qui ne se souviennent pas de Dieu, restent séparés de Lui.
ਦਿਸੰਤਰੁ ਭਵਹਿ ਸਿਰਿ ਪਾਵਹਿ ਧੂਰਿ ॥ Ils errent partout et ne cessent d'endurer la disgrâce, comme s'ils laissaient la poussière tomber sur leur tête.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਜਨ ਲੀਏ ਲਾਇ ॥ Dieu Lui-même unit ses fidèles à Lui-même,
ਤਿਨ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੈ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੨॥ ils vivent toujours en paix et n'ont pas un iota d'avidité en eux. ||2||.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html